1. For many years the sculpture was incorrectly thought to be by Donatello.
[ترجمه گوگل]برای سالها تصور میشد که این مجسمه توسط دوناتلو ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]چندین سال بود که مجسمه سازی به اشتباه فکر می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چندین سال بود که مجسمه سازی به اشتباه فکر می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. No matter the present New York has chaotic, the intelligent personality temperate Donatello is actually did not know!
[ترجمه گوگل]مهم نیست نیویورک کنونی دارای هرج و مرج است، شخصیت باهوشی که دوناتلو معتدل است در واقع نمی دانست!
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که نیویورک آشفته و آشفته باشد، شخصیت باهوش temperate واقعا نمی داند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که نیویورک آشفته و آشفته باشد، شخصیت باهوش temperate واقعا نمی داند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But the more you look, the more they resemble nightmares conceived by Goya and carved by Donatello.
[ترجمه گوگل]اما هرچه بیشتر نگاه می کنید، بیشتر شبیه کابوس هایی می شوند که گویا تصور کرده و توسط دوناتلو حک شده است
[ترجمه ترگمان]اما هر چه بیشتر نگاه کنید، بیشتر شبیه به کابوس هایی هستند که گویا توسط گویا نوشته شده و توسط Donatello کنده کاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما هر چه بیشتر نگاه کنید، بیشتر شبیه به کابوس هایی هستند که گویا توسط گویا نوشته شده و توسط Donatello کنده کاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The inhabitants of fifteenth century Florence included Brunelleschi, Ghiberti, Donatello, Masaccio, Filippo Lippi, Fra Angelico, Verrocchio, Botticelli, Leonardo, and Michelangelo.
[ترجمه گوگل]ساکنان فلورانس قرن پانزدهم شامل برونلسکی، گیبرتی، دوناتلو، ماساچیو، فیلیپو لیپی، فرا آنجلیکو، وروکیو، بوتیچلی، لئوناردو و میکل آنژ بودند
[ترجمه ترگمان]ساکنان فلورانس قرن پانزدهم عبارت بودند از Brunelleschi، Ghiberti، Donatello، Masaccio، Filippo Lippi، Fra، Verrocchio، لیوناردو، لیوناردو، و میکلانژ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساکنان فلورانس قرن پانزدهم عبارت بودند از Brunelleschi، Ghiberti، Donatello، Masaccio، Filippo Lippi، Fra، Verrocchio، لیوناردو، لیوناردو، و میکلانژ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. While Leonardo was away on a special training mission, his brothersMichelangelo, Donatello, and Raphael became lost and directionless.
[ترجمه گوگل]زمانی که لئوناردو در یک ماموریت آموزشی ویژه دور بود، برادرانش میکل آنژ، دوناتلو و رافائل گم شدند و هدایت نشدند
[ترجمه ترگمان]در حالی که لیوناردو در یک ماموریت ویژه آموزشی کنار گذاشته بود، brothersMichelangelo، Donatello و رافائل نابود شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که لیوناردو در یک ماموریت ویژه آموزشی کنار گذاشته بود، brothersMichelangelo، Donatello و رافائل نابود شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The turtles are named after four great men of the Renaissance men: Michelangelo, Leonardo, Raphael and Donatello.
[ترجمه گوگل]نام این لاک پشت ها از چهار مرد بزرگ دوران رنسانس گرفته شده است: میکل آنژ، لئوناردو، رافائل و دوناتلو
[ترجمه ترگمان]این لاک پشت ها بعد از چهار مرد بزرگ از مردان دوره رنسانس نامگذاری شده اند: میکلانژ، لئوناردو، رافائل و Donatello
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این لاک پشت ها بعد از چهار مرد بزرگ از مردان دوره رنسانس نامگذاری شده اند: میکلانژ، لئوناردو، رافائل و Donatello
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Their first public outing, where Cruise told reporters: "She is an extraordinary woman", was on April 29 at the David di Donatello Awards in Milan.
[ترجمه گوگل]اولین سفر عمومی آنها، جایی که کروز به خبرنگاران گفت: "او یک زن خارق العاده است" در 29 آوریل در جوایز دیوید دی دوناتلو در میلان بود
[ترجمه ترگمان]اولین گردش عمومی آن ها، جایی که کروز به خبرنگاران گفت: \"او یک زن فوق العاده است\"، در روز ۲۹ آوریل در مراسم اهدای جوایز دیوید دی Donatello در میلان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین گردش عمومی آن ها، جایی که کروز به خبرنگاران گفت: \"او یک زن فوق العاده است\"، در روز ۲۹ آوریل در مراسم اهدای جوایز دیوید دی Donatello در میلان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید