don quixote

/ˈdɑːnkɪˈhoʊti//dɒnˈkwɪksət/

دن کیشوت (اسپانیایی: دان کیهوته) قهرمان رمانی به همین نام (اثر سروانتز)

جمله های نمونه

1. A sketch of Don Quixote hangs on one wall between two book-cases.
[ترجمه گوگل]طرحی از دن کیشوت روی یک دیوار بین دو جلد کتاب آویزان شده است
[ترجمه ترگمان]تصویری از دن کیشوت به یک دیوار میان دو پرونده آویزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. For some reason, the book brings Don Quixote to mind, charging in from the right.
[ترجمه گوگل]بنا به دلایلی، کتاب دن کیشوت را به ذهن متبادر می کند که از سمت راست وارد می شود
[ترجمه ترگمان]برای دلایلی این کتاب دن کیشوت را به یاد می آورد و از سمت راست هجوم می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Remember: throughout the book Don Quixote is preoccupied by the question of posterity.
[ترجمه گوگل]به یاد داشته باشید: در سراسر کتاب دن کیشوت درگیر مسئله آیندگان است
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که در تمام آن کتاب دن کیشوت از مساله آیندگان سر در نمی آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In my opinion, Don Quixote was conducting an experiment.
[ترجمه گوگل]به نظر من دن کیشوت در حال انجام آزمایش بود
[ترجمه ترگمان]به عقیده من، دن کیشوت داشت آزمایشی را انجام می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The second part analyzes the main piece of DON QUIXOTE.
[ترجمه گوگل]بخش دوم به تحلیل قطعه اصلی دن کیشوت می پردازد
[ترجمه ترگمان]قسمت دوم داستان اصلی دن کیشوت را تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. 1605: The first part of Don Quixote by Miguel de Cervantes was published in Madrid on January
[ترجمه گوگل]1605: اولین قسمت از دن کیشوت اثر میگل د سروانتس در ژانویه در مادرید منتشر شد
[ترجمه ترگمان]۱۶۰۵: اولین قسمت دن کیشوت توسط میگل سروانتس در ماه ژانویه در مادرید منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Don Quixote is an outstanding comedy in the history of European literature.
[ترجمه گوگل]دن کیشوت یک کمدی برجسته در تاریخ ادبیات اروپا است
[ترجمه ترگمان]دن کیشوت در تاریخ ادبیات اروپا کمدی برجسته ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Don Quixote mistook the windmills for giants.
[ترجمه گوگل]دن کیشوت آسیاب های بادی را با غول ها اشتباه گرفت
[ترجمه ترگمان]دن کیشوت آسیاب بادی را با غول ها اشتباه گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. DON QUIXOTE is a novel which is worthy of exploration at any time.
[ترجمه گوگل]دن کیشوت رمانی است که در هر زمانی شایسته کاوش است
[ترجمه ترگمان]دن کیشوت داستانی است که در هر حال ارزش exploration را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Often, the people who laugh at Don Quixote end up imitating him.
[ترجمه گوگل]اغلب افرادی که به دن کیشوت می خندند در نهایت از او تقلید می کنند
[ترجمه ترگمان]غالبا کسانی که به دن کیشوت می خندند از او تقلید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. An even earlier reference can be found in "Don Quixote" by Miguel de Cervantes, from 1605 (the exception being Cervantes substituting "goats" for "sheep"
[ترجمه گوگل]یک مرجع حتی پیش از این را می توان در «دن کیشوت» اثر میگل د سروانتس، از سال 1605 یافت (به استثنای سروانتس که «بز» را جایگزین «گوسفند» کرد
[ترجمه ترگمان]حتی یک مرجع پیش از این نیز در \"دن کیشوت\" توسط میگل سروانتس از سال ۱۶۰۵ بودند (استثنا این بود که سروانتس \"بز\" را برای \"گوسفند\" جایگزین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Falstaff is a sort of Don Quixote, yet not quite like Don Quixote, etc.
[ترجمه گوگل]فالستاف نوعی دن کیشوت است، اما کاملاً شبیه دن کیشوت و غیره نیست
[ترجمه ترگمان]Falstaff یک نوع دن کیشوت است که هنوز مانند دن کیشوت نیست و غیره و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Tension between Don Quixote andin their witty dialogue; comedy and tragedy coexist in the protagonist.
[ترجمه گوگل]تنش بین دن کیشوت و دیالوگ شوخانه آنها کمدی و تراژدی در شخصیت اصلی داستان همزیستی دارند
[ترجمه ترگمان]تنش بین آن دو، andin و تراژدی their، کمدی و تراژدی را در شخصیت اصلی ما مجسم می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• hero of the novel "don quixote" by cervantes

پیشنهاد کاربران

دُن کیشوت یا به اسپانیایی دُن کیخوته دِ لا مانچا نام رمانی اثر نویسنده اسپانیایی میگِل سِروانتِس ساآوِدرا ( ۱۶۱۶–۱۵۴۷ ) است. این اثر از قدیمی ترین رمان ها در زبان های نوین اروپایی است. بسیاری آن را بهترین کتابِ نوشته شده به زبان اسپانیایی و از برجسته ترین نمونه های رمان پیکارِسک می دانند.
...
[مشاهده متن کامل]

سروانتس بخش اول دن کیشوت را در زندان نوشت. این بخش نخستین بار در سال ۱۶۰۵ و بخش دوم در سال ۱۶۱۵ چاپ شد. بخش اولِ رمان دن کیشوت در سال ۱۶۰۵ در مادرید منتشر شد و بخش دوم آن ده سال بعد، در ۱۶۱۵ به چاپ رسید.

don quixote
منابع• https://en.wikipedia.org/wiki/Don_Quixote
پرفروشترین کتاب قرن ۲۱

بپرس