don't honey me

انگلیسی به انگلیسی

• do not try and sweet talk me, do not use flattery and sweet words on me

پیشنهاد کاربران

این عبارت برای هنگامی کاربرد دارد که دو نفر از یکدیگر ناراحت هستند و یکی از آنها سعی می کند با عزیزم خطاب کردن طرف مقابل، فضای نامطلوب بین شان را بهتر کند، اما طرف دوم تمایل به برقراری ارتباط و بهبود روابط را در آن موقع ندارد. بنابراین به گوینده می گوید : منو عزیزم خطاب نکن. به من عزیزم، نگو.
...
[مشاهده متن کامل]

البته به جای honey در این اصطلاح می توان هر صفت دیگری را نیز قرار داد.
به عنوان نمونه :
Don't mate me ( منو رفیق خطاب نکن )
Don't my angel me ( منو فرشته من صدا نزن )
Don't my love me ( منو عشقم خطاب نکن )

منابع• https://hinative.com/questions/2882004#answer_7463725
من عزیز تو نیستم✌🏻
ولی از کسی عصبانی هستی و طرف میگه" عزیزم " میگی Don't honey me
Honey, dont talk to me like that

بپرس