don't get fresh with me

پیشنهاد کاربران

to be impolite, impertinent and/or disrespectful in behaviour or attitude to someone. .
بی ادبی، گستاخی و یا بی احترامی در رفتار نسبت به کسی. ( این عبارت در مورد افرادی بکار می رود که حدو حدود خود را نمی شناسند و از رفتار قابل قبول جامعه فراتر می روند ) .
...
[مشاهده متن کامل]

Example: 👇
NICK: Get fresh with me, and I'll knock your block off. ( He sees the champagne and goes to it. ) What have we here - some kind of a grape beverage?
*Holiday - a play by Philip Berry
نیک:احترامِ منو نگه ندار تا ببینی چطور لِه و لَوَرده ات می کنم ( به قصد کشت می زنمت ) . [او شامپاین را می بیند و به سمت آن می رود. ] اینجا چه نوع نوشیدنی انگوری ( شراب ) داریم؟
* متن انتخابی: از نمایشنامه ی #تعطیلات، # اثر فیلیپ بری

don
زود خودمونی نشو.
با من صمیمی نشو
با من خودمونی نشو
زود با من پسر خاله نشو. .
خیلیم خودمونی نشو با من. .
پررویی نکن!
خودمونی نشو!
با من پسر خاله نشو

بپرس