معادل فارسی : جوجه را آخر پاییز می شمارند
### معنی به فارسی:
**�جوجه ها رو قبل از اینکه از تخم دربیان نشمار�**
یعنی:
**قبل از اینکه چیزی واقعاً اتفاق بیفته یا قطعی بشه، روی اون حساب نکن یا خوشحال نباش. **
... [مشاهده متن کامل]
چون ممکنه اون اتفاق نیفته یا اوضاع تغییر کنه.
- - -
### مفهوم کلی:
به کسی هشدار می ده که:
- **زود قضاوت نکن**
- **زود خوشحال نشو**
- **زود برای چیزی که هنوز نیومده برنامه ریزی نکن**
- - -
### مثال های طبیعی در جمله های انگلیسی با ترجمه:
🔸 She’s already planning how to spend the bonus, but I told her not to count her chickens before they hatch.
اون داره از حالا برای پاداشش برنامه ریزی می کنه، ولی بهش گفتم هنوز زوده، خوشحال نباش.
🔸 He was talking like he already got the job. I reminded him: Don’t count your chickens before they hatch.
اون داشت جوری حرف می زد که انگار کار رو گرفته. بهش یادآوری کردم که هنوز هیچی معلوم نیست.
🔸 You haven’t signed the contract yet. Don’t count your chickens.
تو هنوز قرارداد رو امضا نکردی. زوده واسه خوشحالی.
- - -
### موقعیت های کاربرد:
- قبل از نهایی شدن استخدام، معامله، ازدواج، قرارداد
- وقتی کسی پیشاپیش جشن می گیره یا پول خرج می کنه
- وقتی کسی زیاد مطمئنه به چیزی که هنوز اتفاق نیفتاده
chatgpt
### معنی به فارسی:
**�جوجه ها رو قبل از اینکه از تخم دربیان نشمار�**
یعنی:
**قبل از اینکه چیزی واقعاً اتفاق بیفته یا قطعی بشه، روی اون حساب نکن یا خوشحال نباش. **
... [مشاهده متن کامل]
چون ممکنه اون اتفاق نیفته یا اوضاع تغییر کنه.
- - -
### مفهوم کلی:
به کسی هشدار می ده که:
- **زود قضاوت نکن**
- **زود خوشحال نشو**
- **زود برای چیزی که هنوز نیومده برنامه ریزی نکن**
- - -
### مثال های طبیعی در جمله های انگلیسی با ترجمه:
اون داره از حالا برای پاداشش برنامه ریزی می کنه، ولی بهش گفتم هنوز زوده، خوشحال نباش.
اون داشت جوری حرف می زد که انگار کار رو گرفته. بهش یادآوری کردم که هنوز هیچی معلوم نیست.
تو هنوز قرارداد رو امضا نکردی. زوده واسه خوشحالی.
- - -
### موقعیت های کاربرد:
- قبل از نهایی شدن استخدام، معامله، ازدواج، قرارداد
- وقتی کسی پیشاپیش جشن می گیره یا پول خرج می کنه
- وقتی کسی زیاد مطمئنه به چیزی که هنوز اتفاق نیفتاده
برای چیزی که ممکن است اتفاق نیفتد برنامه ریزی نکنید