1. Don’t put off what you can do today till tomorrow.
[ترجمه تینا] کاری که امروز میتوانی انجام بدی تا فردا ننداز|
[ترجمه گوگل]کاری را که امروز می توانید انجام دهید به فردا موکول نکنید[ترجمه ترگمان]کاری که امروز می تونی انجام بدی رو کنار نذار تا فردا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Don’t throw out the baby with the bath water.
[ترجمه الهام] بچه را در آب حمام تنها نگذارید|
[ترجمه گوگل]نوزاد را با آب حمام بیرون نیندازید[ترجمه ترگمان]بچه را با آب حمام بیرون نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If a donkey brays at you, don’t bray at him.
[ترجمه گوگل]اگر الاغی به تو فحاشی کرد، به او دعا نکن
[ترجمه ترگمان]اگر یک الاغ در حال عرعر کردن با شما عرعر می کند، bray نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر یک الاغ در حال عرعر کردن با شما عرعر می کند، bray نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Don’t throw away the apple because of the core.
[ترجمه گوگل]سیب را به خاطر هسته آن دور نریزید
[ترجمه ترگمان]سیب را به خاطر هسته دور نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیب را به خاطر هسته دور نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Don’t look upon the vessel(sentence dictionary), but upon that which it contains.
[ترجمه گوگل]به ظرف (فرهنگ جملات) نگاه نکنید، بلکه به چیزی که حاوی آن است نگاه نکنید
[ترجمه ترگمان]به کشتی نگاه نکنید (فرهنگ لغت را)، اما بر روی آن که حاوی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به کشتی نگاه نکنید (فرهنگ لغت را)، اما بر روی آن که حاوی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Don’t trifle away your time.
[ترجمه گوگل]وقت خود را تلف نکنید
[ترجمه ترگمان]- وقتت رو تلف نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]- وقتت رو تلف نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Don’t put the cart before the horse.
[ترجمه گوگل]گاری را جلوی اسب قرار ندهید
[ترجمه ترگمان]گاری رو بذار پیش اسب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گاری رو بذار پیش اسب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If you don’t enter a tiger’s den, you can’t get his cubs.
[ترجمه گوگل]اگر وارد لانه ببر نشوید، نمی توانید توله های او را بدست آورید
[ترجمه ترگمان]اگر وارد لانه یک ببر نشی، نمی تونی بچه هاش رو بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر وارد لانه یک ببر نشی، نمی تونی بچه هاش رو بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Don’t swap horses when crossing a stream.
[ترجمه گوگل]هنگام عبور از رودخانه، اسب ها را عوض نکنید
[ترجمه ترگمان]وقتی از نهر گذشتند، اسب ها را عوض نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی از نهر گذشتند، اسب ها را عوض نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Clothes don’t make the man.
[ترجمه گوگل]لباس مرد را نمی سازد
[ترجمه ترگمان]لباس ها این مرد را می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لباس ها این مرد را می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Don’t make any noise while you work, but use your brain.
[ترجمه حسنا رستم پور] وقتی کار میکنید سر و صدا نکن ولی از مغزت استفاده کن|
[ترجمه گوگل]در حین کار سر و صدا نکنید، بلکه از مغز خود استفاده کنید[ترجمه ترگمان]وقتی کار می کنی سر و صدا نکن، اما از مغزت استفاده کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Don’t put off till tomorrow what should be done today.
[ترجمه گوگل]کاری که امروز باید انجام شود را به فردا موکول نکنید
[ترجمه ترگمان]تا فردا کاری را که باید امروز انجام شود موکول نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا فردا کاری را که باید امروز انجام شود موکول نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Don’t let the grass grow under your feet.
[ترجمه محمد] آب دستته بزار زمین و بیا|
[ترجمه گوگل]اجازه ندهید علف زیر پای شما رشد کند[ترجمه ترگمان]نگذار علف ها زیر پای تو رشد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Don’t judge men or things at first sight.
[ترجمه گوگل]در نگاه اول مردان یا چیزها را قضاوت نکنید
[ترجمه ترگمان]در نظر اول درباره مردها و چیزهایی قضاوت نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نظر اول درباره مردها و چیزهایی قضاوت نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Two wrongs don’t make a right.
[ترجمه گوگل]دو اشتباه باعث درستی نمی شود
[ترجمه ترگمان]دو اشتباه درست نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو اشتباه درست نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید