domestic help

جمله های نمونه

1. You may be looking for light domestic help one or two hours per week, or 24-hour a day care.
[ترجمه گوگل]ممکن است یک یا دو ساعت در هفته یا 24 ساعت شبانه روز به دنبال کمک خانگی باشید
[ترجمه ترگمان]ممکن است به دنبال نور برای یک یا دو ساعت در هفته، یا ۲۴ ساعت در روز باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. When domestic help is employed it may be the case that she takes over the husband's responsibilities rather than the wife's.
[ترجمه گوگل]وقتی از کمک های خانگی استفاده می شود، ممکن است به جای اینکه زن، مسئولیت های شوهر را بر عهده بگیرد
[ترجمه ترگمان]زمانی که کمک داخلی به کار گرفته می شود، ممکن است که او مسئولیت های شوهر را به جای همسر انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Also patron of domestic help, housekeepers, and maids.
[ترجمه گوگل]همچنین حامی کمک های خانگی، خانه دار، و خدمتکاران
[ترجمه ترگمان]هم چنین حامی خانه داری، مستخدمین، و دختران خدمتکار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Midwinter does not restrict his discussion of domestic help to private householders.
[ترجمه گوگل]میدوینتر بحث خود در مورد کمک های خانگی را به خانوارهای خصوصی محدود نمی کند
[ترجمه ترگمان]midwinter بحث خود در مورد کمک داخلی به مالکان خصوصی را محدود نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Others were manned by his friends and the domestic help.
[ترجمه گوگل]دیگران توسط دوستان او و کمک های داخلی سرنشین شدند
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر توسط دوستان و کمک داخلی مورد استفاده قرار می گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Good domestic help is difficult to find.
[ترجمه گوگل]یافتن کمک خوب خانگی دشوار است
[ترجمه ترگمان]پیدا کردن کمک خانگی خوب دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. After our young domestic help left us for marriage, I relied on hourly workers to clean my house every week.
[ترجمه گوگل]بعد از اینکه کمک جوان خانگی ما را برای ازدواج ترک کرد، هر هفته به کارگران ساعتی تکیه کردم تا خانه‌ام را تمیز کنند
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه خانواده جوان ما برای ازدواج ما را ترک کرد، من به کارگران ساعتی تکیه کردم تا هر هفته خانه مرا تمیز کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We must resign ourselves to doing without a domestic help.
[ترجمه گوگل]ما باید از انجام کار بدون کمک داخلی صرف نظر کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید خود را به انجام این کار بدون کمک داخلی تسلیم کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. At the same time, the market of kid-nurturing domestic help and child-care organizations must be diverse and regulatory.
[ترجمه گوگل]در عین حال، بازار سازمان‌های کمک خانگی و مراقبت از کودکان باید متنوع و نظارتی باشد
[ترجمه ترگمان]در عین حال، بازار مراقبت از کودکان و سازمان های مراقبت از کودک باید متنوع و منظم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Two other characteristics of the sample population require some comment: the incidence of employment, and of domestic help.
[ترجمه گوگل]دو ویژگی دیگر از جامعه نمونه نیاز به اظهار نظر دارد: بروز اشتغال، و کمک خانگی
[ترجمه ترگمان]دو ویژگی دیگر جمعیت نمونه نیازمند نظراتی هستند: وقوع اشتغال، و کمک داخلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Even women in well-paid jobs, who can afford childcare and domestic help, face a stark, all-or-nothing choice.
[ترجمه گوگل]حتی زنانی که در مشاغل پردرآمد، که می توانند از عهده مراقبت از کودکان و کمک های خانگی برآیند، با یک انتخاب جدی و همه یا هیچ مواجه هستند
[ترجمه ترگمان]حتی زنان در مشاغل پردرآمد، که می تواند مراقبت از کودکان را تقبل کند و کمک داخلی، مواجه با یک تصمیم قاطع، همه جانبه - یا - هیچ چیز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. China has no statistics how many female professionals are now working as domestic help, but anecdotal evidence suggests the numbers are growing.
[ترجمه گوگل]چین آماری ندارد که چه تعداد از زنان متخصص در حال حاضر به عنوان کمک خانگی کار می کنند، اما شواهد حکایتی نشان می دهد که این تعداد در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]چین هیچ آماری ندارد که چه تعداد از متخصصان زن در حال حاضر به عنوان کمک خانگی کار می کنند، اما مدارک روایی نشان می دهد که اعداد در حال افزایش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Others would rather use their money for travel, sports, or in some other way instead of paying high American wages for domestic help.
[ترجمه گوگل]دیگران ترجیح می دهند به جای پرداخت دستمزدهای بالای آمریکایی برای کمک های خانگی، از پول خود برای سفر، ورزش یا راه های دیگر استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر ترجیح می دهند از پول خود برای سفر، ورزش و یا به شیوه ای دیگر استفاده کنند به جای پرداخت حقوق بالای آمریکایی برای کمک داخلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They still enjoy a good life, helped by cheap domestic help and first-class private medical care and schools.
[ترجمه گوگل]آنها هنوز هم از یک زندگی خوب لذت می برند، کمک های ارزان خانگی و مراقبت های پزشکی خصوصی درجه یک و مدارس
[ترجمه ترگمان]آن ها هنوز از یک زندگی خوب لذت می برند، که با کمک خانگی ارزان و مراقبت های پزشکی خصوصی و مدارس ابتدایی به آن ها کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• person who is paid to help in the running of a home, domestic servant (i.e. a maid, cook, nanny)

پیشنهاد کاربران

مستخدمی ( کارگر ) خانه که کارهای خانه را انجام می دهد و اغلب اوقات در خانه آنها زندگی نمیکند

بپرس