1. Exhibits: Stationery Glue, Solid Glue, White Glue, Dolor Glue.
[ترجمه گوگل]نمایشگاه: چسب لوازم التحریر، چسب جامد، چسب سفید، چسب دولور
[ترجمه ترگمان]چسب: چسب Stationery، چسب محکم، چسب سفید، چسب dolor
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چسب: چسب Stationery، چسب محکم، چسب سفید، چسب dolor
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Loremi psum dolor is a trusted friend of designers.
[ترجمه گوگل]Loremi psum dolor دوست قابل اعتماد طراحان است
[ترجمه ترگمان]Loremi psum dolor یکی از دوستان مورد اعتماد طراحان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Loremi psum dolor یکی از دوستان مورد اعتماد طراحان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Exhellobits: Stationery Set, Water Dolor Pen, Drayon, Water Dolor Dake, Push Pin, Thumb Tacks, Paper Dlips, Scientific Instrument, Etc.
[ترجمه گوگل]Exhellobits: ست لوازم التحریر، خودکار واتر دولور، درایون، واتر دولور داک، پین فشاری، گیره های انگشت شست، گیره کاغذ، ابزار علمی و غیره
[ترجمه ترگمان]Exhellobits: مجموعه Stationery، قلم dolor، Drayon، آب dolor Dake، پین پین، انگشت پین، انگشت شست، Dlips Paper، Instrument علمی، غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Exhellobits: مجموعه Stationery، قلم dolor، Drayon، آب dolor Dake، پین پین، انگشت پین، انگشت شست، Dlips Paper، Instrument علمی، غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Therefore, the people there are always a joy dolor .
[ترجمه گوگل]بنابراین، مردم وجود دارد همیشه یک dolor شادی
[ترجمه ترگمان]بنابراین، مردم آنجا همیشه یک شادی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، مردم آنجا همیشه یک شادی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dolor said he didn't expect any uproar when his magazine hits the news stands on April
[ترجمه گوگل]دولور گفت که وقتی مجله او در ماه آوریل در غرفه های خبری منتشر می شود، انتظار هیچ غوغایی را نداشت
[ترجمه ترگمان]dolor گفت که وقتی مجله او در ماه آوریل پخش اخبار را منتشر کرد هیچ گونه جنجالی انتظار نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]dolor گفت که وقتی مجله او در ماه آوریل پخش اخبار را منتشر کرد هیچ گونه جنجالی انتظار نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Open the Layer Style box and change the "Dolor Overlay" to whellote.
[ترجمه گوگل]کادر Layer Style را باز کنید و "Dolor Overlay" را به whelote تغییر دهید
[ترجمه ترگمان]دیالوگ باکس Layer را باز کنید و \"dolor Overlay\" \" را به whellote تغییر دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیالوگ باکس Layer را باز کنید و \"dolor Overlay\" \" را به whellote تغییر دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. By comparing 3 memory systems on how long does the information support, it is proved that yellow Dolor integration of red and green produces in the sensory memory.
[ترجمه گوگل]با مقایسه 3 سیستم حافظه در مورد مدت زمان پشتیبانی اطلاعات، ثابت می شود که ادغام زرد رنگ قرمز و سبز در حافظه حسی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]با مقایسه سیستم های حافظه براساس میزان پشتیبانی اطلاعات، ثابت شده است که انتگرال زرد رنگ قرمز و سبز در حافظه حسی تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با مقایسه سیستم های حافظه براساس میزان پشتیبانی اطلاعات، ثابت شده است که انتگرال زرد رنگ قرمز و سبز در حافظه حسی تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. "Maxim and FHM are called laddy magazines. We can be called a Dad magazine," Beting Laygo Dolor, Playboy Philippines' editor, told reporters on Thursday.
[ترجمه گوگل]Beting Laygo Dolor، سردبیر Playboy فیلیپین روز پنجشنبه به خبرنگاران گفت: "Maxim و FHM را مجلات بانو می نامند ما را می توان مجله پدر نامید "
[ترجمه ترگمان]او می گوید: \" ماکسیم و FHM مجلات laddy نامیده می شوند Beting Laygo dolor، ویراستار مجله پلی بوی فیلیپین روز پنج شنبه به خبرنگاران گفت: \" ما می توانیم به عنوان یک مجله پدر نام ببریم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او می گوید: \" ماکسیم و FHM مجلات laddy نامیده می شوند Beting Laygo dolor، ویراستار مجله پلی بوی فیلیپین روز پنج شنبه به خبرنگاران گفت: \" ما می توانیم به عنوان یک مجله پدر نام ببریم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید