doggie bag


پاکتی که در رستوران به مشتری می دهند تا خوراک اضافی خود را در آن ریخته به منزل ببرد

جمله های نمونه

1. Can you give me a doggie bag?
[ترجمه گوگل]میشه یه کیف سگ به من بدی؟
[ترجمه ترگمان]میشه یه کیسه مخصوص سگی بهم بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The restaurant gave us a doggie bag to put our left - overs in.
[ترجمه گوگل]رستوران یک کیف سگ به ما داد تا اورهای چپ خود را داخل آن بگذاریم
[ترجمه ترگمان]رستوران به ما یک کیسه doggie داد تا overs را در left قرار دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Could you give me a doggie bag?
[ترجمه گوگل]ممکن است یک کیف سگ به من بدهید؟
[ترجمه ترگمان]میشه یه کیسه مخصوص سگی بهم بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It's a good habit to doggie bag in the restaurants.
[ترجمه گوگل]این یک عادت خوب است که در رستوران ها کیسه سگی بخرید
[ترجمه ترگمان] این یه عادت خوب برای doggie در رستوران هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Could we have a doggie bag?
[ترجمه گوگل]آیا می توانیم یک کیف سگ داشته باشیم؟
[ترجمه ترگمان]میشه یه کیف مخصوص سگی داشته باشیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. May I have a doggie bag?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم یک کیف سگ داشته باشم؟
[ترجمه ترگمان]میشه یه کیف مخصوص سگی داشته باشم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Waiter, we can't finish our meal. Please give us a doggie bag.
[ترجمه گوگل]گارسون، ما نمی توانیم غذایمان را تمام کنیم لطفا یک کیسه سگ به ما بدهید
[ترجمه ترگمان]گارسون، ما نمیتونیم غذامون رو تموم کنیم خواهش می کنم یه کیف مخصوص سگی به ما بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

The phrase was first and is primarily used in the U. S. The practice of taking home doggy bags from restaurants is sometimes traced to steakhouses ( restaurants that serve steak ) , where customers would
...
[مشاهده متن کامل]
sometimes ask for the bones from their steak to be packaged up so they could bring them home to their dogs.

ظرف یکبار مصرف
ظرفی که برای بردن غذای اضافه از رستوران استفاده میشود

بپرس