1. The dog rose awkwardly to his feet and licked the man's hand excitedly.
[ترجمه گوگل]سگ با ناراحتی روی پاهایش بلند شد و دست مرد را با هیجان لیسید
[ترجمه ترگمان]سگ با ناراحتی بلند شد و دست مرد را با هیجان لیسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سگ با ناراحتی بلند شد و دست مرد را با هیجان لیسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Then the howl of a far-off dog rose on the night air, and was answered by a fainter howl from a remoter distance.
[ترجمه گوگل]سپس صدای زوزه یک سگ دور در هوای شب بلند شد و با زوزه ضعیف تری از فاصله دورتر پاسخ داده شد
[ترجمه ترگمان]سپس زوزه یک سگ دوردست در هوای شب بلند شد و با صدایی ضعیف تر از فاصله دور پاسخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس زوزه یک سگ دوردست در هوای شب بلند شد و با صدایی ضعیف تر از فاصله دور پاسخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The memory of the broken - backed dog rose in his mind.
[ترجمه گوگل]خاطره سگ پشت شکسته در ذهنش بلند شد
[ترجمه ترگمان]خاطره سگ - که شکسته بود در ذهنش جا گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خاطره سگ - که شکسته بود در ذهنش جا گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The native dog rose (Rosa canina) of our hedgerows is a single rose.
[ترجمه گوگل]گل رز سگ بومی (Rosa canina) پرچین های ما یک گل رز است
[ترجمه ترگمان]سگ بومی بلند شد (رو زا canina)از hedgerows یک گل رز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سگ بومی بلند شد (رو زا canina)از hedgerows یک گل رز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
[ترجمه گوگل]ساعت مرمری روی مانتل به آرامی نیم ساعت را به صدا درآورد، سگ با ناراحتی از روی میز صبحانه بلند شد و به مهمانی روی میز صبحانه نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]ساعت مرمری روی بخاری دیواری نیم ساعت نواخت، سگ با ناراحتی از روی قالیچه برخاست و به مهمانی سر میز صبحانه نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساعت مرمری روی بخاری دیواری نیم ساعت نواخت، سگ با ناراحتی از روی قالیچه برخاست و به مهمانی سر میز صبحانه نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید