1. does a black cat portend trouble?
آیا گربه ی سیاه نحس است ؟
2. does a porcupine really shoot its spines?
آیا جوجه تیغی واقعا تیغ می پراند؟
3. does a violin have four strings?
آیا ویولن چهار سیم دارد؟
4. does anyone have any objection?
آیا کسی مخالفتی دارد؟
5. does anyone live in that house?
آیا در آن خانه کسی سکونت دارد؟
6. does he wear dentures?
آیا او دندان مصنوعی دارد؟
7. does her distance have anything to do with what i said?
آیا سردی او به واسطه ی حرفی است که من زده ام ؟
8. does it itch?
می خاره ؟
9. does it matter (to you)?
آیا (برای تو) مهم است ؟
10. does one need a certificate to own a hand gun?
آیا برای داشتن هفت تیر گواهینامه (جواز) لازم است ؟
11. does she also pluck her eyebrows?
آیا او هم زیر ابروی خود را بر می دارد؟
12. does she color her hair?
او موی خود را رنگ می کند؟
13. does she dye her hair?
آیا او گیسوی خود را رنگ می زند؟
14. does that stain still show?
آیا آن لکه هنوز هم پیداست ؟
15. does this cable have the necessary strength to bear a ten-ton load?
آیا این کابل استحکام لازم برای تحمل ده تن بار را دارد؟
16. does this cap screw on or does one force it down?
آیا این سر بطری پیچاندنی است یا باید آن را به زور داخل کرد؟
17. does this insurance policy cover all our health costs?
آیا این بیمه نامه شامل کلیه ی هزینه های بهداشتی ما می شود؟
18. does your battery need recharging?
آیا باتری شما نیاز به پر شدن (شارژ کردن) دارد؟
19. does your grace desire tea?
عالیجناب آیا چای میل دارید؟
20. ahmad does not trust strangers
احمد به غریبه ها اعتماد نمی کند.
21. cement does not adhere well to glass
سیمان درست به شیشه نمی چسبد.
22. gold does not corrode easily
طلا به آسانی خورده نمی شود.
23. he does everything in rotation
او همه ی کارها را به نوبت انجام می دهد.
24. he does everything quite cursorily
او همه ی کارها را با کمال شورتی گری انجام می دهد.
25. he does indifferent work at the office
کارش در اداره تعریفی ندارد.
26. he does not accept any responsibility
او هیچگونه مسئولیتی را قبول نمی کند.
27. he does not have any money
او پولی ندارد.
28. he does not have gainful employment
شغل درآمدداری ندارد.
29. he does not have the ability to manage this large company
او توانایی اداره این شرکت بزرگ را ندارد.
30. he does not have the capacity for this job
او لیاقت این کار را ندارد.
31. he does not live here anymore
او (حالا) دیگر اینجا زندگی نمی کند.
32. he does not possess the necessary courage
شجاعت لازم را ندارد.
33. he does not support the communists, on the contrary, he dislikes them
او طرف دار کمونیست ها نیست،برعکس از آنها بدش می آید.
34. he does not use the title "doctor" in front of his name
او عنوان ((دکتر)) را جلو اسم خود بکار نمی برد.
35. he does nothing but fiddle around
او کاری جز ولگردی نمی کند.
36. he does odd repair jobs
او کارهای مختلف تعمیراتی انجام می دهد.
37. he does well when treated well
وقتی با او خوش رفتاری شود او (هم) خوب رفتار می کند.
38. he does what he pleases
او هر کاری دلش بخواهد می کند.
39. how does he stack up against the competition?
در مقایسه با رقبای خود چطور است ؟
40. how does the human mind work?
فکر انسان چگونه کار می کند؟
41. how does the idea strike you?
درباره ی این عقیده چه فکر می کنی ؟
42. how does this dress look on me?
آیا این پیراهن به من می آید؟
43. how does your new car compare with your old one?
اتومبیل تازه ی شما در مقایسه با اتومبیل قدیمی تان چطور است ؟
44. it does no harm
ضرری ندارد.
45. it does not concern you
به شما مربوط نیست.
46. maheen does not care for ali anymore
مهین دیگر علی را دوست ندارد.
47. man does not live by bread alone
(انجیل) بشر تنها برای غذا خوردن خلق نشده است.
48. money does not bring happiness
پول،خوشی نمی آورد.
49. she does all of the housework and her husband does not help out at all
او همه ی کارهای خانه را می کند و شوهرش اصلا کمک نمی کند.
50. she does not like gaudy colors and dresses conservatively
از رنگ های جلف خوشش نمی آید و محافظه کارانه لباس می پوشد.
51. she does not scruple about lying
دروغ گفتن وجدانش را ناراحت نمی کند.
52. she does not talk to strangers
با غریبه ها حرف نمی زند.
53. what does he have against you?
ضد تو چه مدرکی دارد؟ چرا با تو بد است ؟
54. what does it profit a man to gain the whole world and lose his soul?
(انجیل) چه فایده دارد اگر انسان همه ی دنیا را به دست آورد ولی وجدان و روح خود را از دست بدهد؟
55. what does the panel think?
نظر اعضای میزگرد چیست ؟
56. what does this word mean?
معنی این واژه چیست ؟
57. when does the ballgame begin?
مسابقه ی بیس بال (یا هر ورزش با استفاده از توپ) کی آغاز می شود؟
58. when does the feature begin?
فیلم اصلی کی شروع می شود؟
59. when does the plane depart?
هواپیما کی حرکت می کند؟
60. when does the ship sail?
کشتی کی حرکت می کند؟
61. whence does he get his strength
نیروی خود را از کجا می گیرد؟
62. where does it hurt?
کجا (کجایت) درد می کند؟
63. why does one literary work endure while others do not?
چرا یک اثر ادبی پایدار می ماند و آثار دیگر نمی ماند؟
64. wisedom does not consist only in knowing facts
خردمندی فقط به دانستن واقعیات نیست.
65. wood does not sink in water
چوب در آب فرو نمی رود.
66. easy does it!
مواظب باش !،یواش !،ملایم !،آهسته !
67. steady does it!
آرام !،مواظب باش !،ملایم !،بی تکان !
68. a poet does not write ex nihilo
یک شاعر از هیچ شعر نمی سازد.
69. every human does things of which he is ashamed
هر انسانی کارهایی می کند که از آن شرمسار است.
70. his behaviour does not accord with his words
رفتارش با حرفهایش جور در نمی آید.