1. The machine is a doddle to set up and use.
[ترجمه گوگل]دستگاه یک doddle برای راه اندازی و استفاده است
[ترجمه ترگمان]ماشین یک doddle برای تنظیم و استفاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماشین یک doddle برای تنظیم و استفاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. That hill's an absolute doddle.
[ترجمه گوگل]آن تپه یک doddle مطلق است
[ترجمه ترگمان]این تپه an است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تپه an است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It's no doddle being a teacher, you know.
[ترجمه مرضیه] معلم بودن سخت است|
[ترجمه گوگل]معلم بودن کار سختی نیست[ترجمه ترگمان]این که استاد بودن نیست، می دونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The following week was a doddle.
[ترجمه گوگل]هفته بعد یک بازی دودل بود
[ترجمه ترگمان]هفته بعد doddle بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هفته بعد doddle بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It's also a doddle to lay.
[ترجمه گوگل]همچنین یک doddle برای دراز کشیدن است
[ترجمه ترگمان]در ضمن a هم هست که باید دراز بکشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ضمن a هم هست که باید دراز بکشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. After that, Ben Tee is a doddle.
[ترجمه گوگل]پس از آن، بن تی یک doddle است
[ترجمه ترگمان]بعد از آن، بن tee یک doddle است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از آن، بن tee یک doddle است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It's all there, easy to find, real, a doddle to report on.
[ترجمه گوگل]همه چیز وجود دارد، پیدا کردن آن آسان است، واقعی است، برای گزارش دادن
[ترجمه ترگمان]پیدا کردن یک گزارش خیلی آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیدا کردن یک گزارش خیلی آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mass faxing is also a doddle, as is scheduling.
[ترجمه گوگل]فکس انبوه نیز مانند برنامه ریزی یک کار ساده است
[ترجمه ترگمان]شرکت Mass نیز یک doddle است، همان طور که برنامه ریزی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت Mass نیز یک doddle است، همان طور که برنامه ریزی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. And what should have been a doddle for Lord Waddington turned into a disaster.
[ترجمه گوگل]و چیزی که باید برای لرد وادینگتون به یک فاجعه تبدیل می شد
[ترجمه ترگمان]و چیزی که باید برای لرد Waddington اتفاق بیفتد به یک فاجعه تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و چیزی که باید برای لرد Waddington اتفاق بیفتد به یک فاجعه تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He says formation flying is a doddle.
[ترجمه گوگل]او میگوید پرواز با شکلگیری یک ابله است
[ترجمه ترگمان]او می گوید که تشکیل پرواز a است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او می گوید که تشکیل پرواز a است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But there's one which is a doddle to remember.
[ترجمه گوگل]اما یکی وجود دارد که یک doddle برای به خاطر سپردن است
[ترجمه ترگمان]اما کسی هست که باید به یاد داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما کسی هست که باید به یاد داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That test was a doddle.
[ترجمه مرضیه] اون امتحان خیلی آسون بود|
[ترجمه گوگل]آن تست یک doddle بود[ترجمه ترگمان] اون آزمایش یه \"doddle\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The exam was a doddle!
[ترجمه مرضیه] اون آزمون ساده ای بود|
[ترجمه گوگل]امتحان یک doddle بود![ترجمه ترگمان]امتحان یک doddle بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. That driving test was a real doddle.
[ترجمه گوگل]آن آزمون رانندگی یک دال واقعی بود
[ترجمه ترگمان] اون تست رانندگی، یه \"doddle\" واقعی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون تست رانندگی، یه \"doddle\" واقعی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. That hill's an absolute doddle ( to climb ).
[ترجمه گوگل]آن تپه یک doddle مطلق (برای بالا رفتن) است
[ترجمه ترگمان]این تپه an است (برای صعود)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تپه an است (برای صعود)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید