1. It has become fashionable to do down traditional moral values.
[ترجمه گوگل]پایین آوردن ارزش های اخلاقی سنتی مد شده است
[ترجمه ترگمان]این سبک برای پایین آوردن ارزش های اخلاقی سنتی مد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سبک برای پایین آوردن ارزش های اخلاقی سنتی مد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Everything looks so much smaller from up here looking down than it does down below looking up.
[ترجمه گوگل]همه چیز از این بالا که به پایین نگاه می کنیم بسیار کوچکتر به نظر می رسد تا از پایین که به بالا نگاه می کنیم
[ترجمه ترگمان]از بالا نگاه کردن به پایین خیلی کوچک تر از آن است که به پایین نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از بالا نگاه کردن به پایین خیلی کوچک تر از آن است که به پایین نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They do not have to do down rivals in order to benefit themselves.
[ترجمه گوگل]آنها مجبور نیستند رقبای خود را شکست دهند تا به نفع خود باشند
[ترجمه ترگمان]آن ها مجبورند رقبا را به منظور بهره مند شدن از خود، پایین بیاورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها مجبورند رقبا را به منظور بهره مند شدن از خود، پایین بیاورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It have become fashionable to do down traditional moral value.
[ترجمه گوگل]کاهش ارزش اخلاقی سنتی مد شده است
[ترجمه ترگمان]این سبک برای پایین آوردن ارزش اخلاقی سنتی مد روز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سبک برای پایین آوردن ارزش اخلاقی سنتی مد روز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Don't they die as we do down here in the sea?
[ترجمه گوگل]آیا آنها مثل ما اینجا در دریا نمی میرند؟
[ترجمه ترگمان]همان طور که اینجا در دریا کار می کنیم، می میرند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان طور که اینجا در دریا کار می کنیم، می میرند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I experience it more in Scotland than I do down here.
[ترجمه گوگل]من آن را بیشتر در اسکاتلند تجربه می کنم تا اینجا
[ترجمه ترگمان]من آن را در اسکاتلند بیشتر از آنچه که در اینجا انجام می دهم، تجربه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من آن را در اسکاتلند بیشتر از آنچه که در اینجا انجام می دهم، تجربه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Buying green can establish the moral credentials that license subsequent bad behaviour: the rosier your view of yourself, the more likely you are to hoard your money and do down other people.
[ترجمه گوگل]خرید سبز میتواند اعتبار اخلاقی را ایجاد کند که به رفتارهای بد بعدی اجازه میدهد: هر چه دیدگاه شما نسبت به خودتان بهتر باشد، احتمال بیشتری وجود دارد که پول خود را احتکار کنید و دیگران را به خطر بیندازید
[ترجمه ترگمان]خرید سبز می تواند اعتبار اخلاقی ناشی از رفتار بد بعدی را ایجاد کند: دیدگاه شما درباره خودتان، بیشتر احتمال دارد که پول خود را ذخیره کرده و افراد دیگر را پایین بیاورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خرید سبز می تواند اعتبار اخلاقی ناشی از رفتار بد بعدی را ایجاد کند: دیدگاه شما درباره خودتان، بیشتر احتمال دارد که پول خود را ذخیره کرده و افراد دیگر را پایین بیاورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Th_min_voltage4: I got a minimum CPU voltage. If not booting, try to do down voltage.
[ترجمه گوگل]Th_min_voltage4: من حداقل ولتاژ CPU را دریافت کردم اگر بوت نمی شود، سعی کنید ولتاژ پایین را انجام دهید
[ترجمه ترگمان]حداقل ولتاژ سی پی یو را دارم اگر نداشته باشد، سعی کنید ولتاژ را کم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حداقل ولتاژ سی پی یو را دارم اگر نداشته باشد، سعی کنید ولتاژ را کم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Text options will pop up, letting you choose what your sim should do down there in the dark catacombs.
[ترجمه گوگل]گزینههای متنی ظاهر میشوند و به شما امکان میدهند سیم کارت خود را انتخاب کنید که در آنجا در دخمههای تاریک چه کاری انجام دهد
[ترجمه ترگمان]گزینه های متن بالا خواهند رفت و به شما اجازه می دهند آنچه را که دوربینتان باید در آن پایین در the تاریک انجام دهد انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گزینه های متن بالا خواهند رفت و به شما اجازه می دهند آنچه را که دوربینتان باید در آن پایین در the تاریک انجام دهد انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. And that applies to much more than just writing: take the time to pare whatever you do down to the essentials, and you'll be left with something so much more amazing.
[ترجمه گوگل]و این در مورد خیلی بیشتر از نوشتن صدق میکند: زمانی را صرف کنید و هر کاری را که انجام میدهید به موارد ضروری تقسیم کنید و چیز بسیار شگفتانگیزی خواهید داشت
[ترجمه ترگمان]و این به چیزی بیش از نوشتن اعمال می شود: زمان را صرف کنید تا هر کاری را که به ضروریات روزمره انجام می دهید، مقایسه کنید، و شما با چیزی بسیار شگفت انگیز باقی خواهید ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و این به چیزی بیش از نوشتن اعمال می شود: زمان را صرف کنید تا هر کاری را که به ضروریات روزمره انجام می دهید، مقایسه کنید، و شما با چیزی بسیار شگفت انگیز باقی خواهید ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The officials say that according to a World Bank report, about 6-7 per cent of the consumption will do down if the taxes are increased.
[ترجمه گوگل]مقامات می گویند که طبق گزارش بانک جهانی، در صورت افزایش مالیات، حدود 6 تا 7 درصد از مصرف کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]به گفته مسئولان، براساس گزارش بانک جهانی، در صورتی که مالیات افزایش یابد، حدود ۶ تا ۷ درصد از مصرف کنندگان کاهش خواهند یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به گفته مسئولان، براساس گزارش بانک جهانی، در صورتی که مالیات افزایش یابد، حدود ۶ تا ۷ درصد از مصرف کنندگان کاهش خواهند یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید