1. divergence from scientific norms
انحراف از معیارهای علمی
2. a growing divergence of interests between the two countries
اختلاف رو به تزاید منافع آن دو کشور
3. an angle is formed by the divergence of two straight lines
در اثر واگرایی دو خط مستقیم زاویه تشکیل می شود.
4. There'sa substantial divergence of opinion within the party.
[ترجمه گوگل]اختلاف نظرهای اساسی در داخل حزب وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در این مهمانی نظر substantial در میان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این مهمانی نظر substantial در میان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Recently published figures show a divergence from previous trends.
[ترجمه گوگل]ارقام منتشر شده اخیر نشان دهنده واگرایی با روندهای قبلی است
[ترجمه ترگمان]ارقامی که به تازگی منتشر شده اند، واگرایی از رونده ای قبلی را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارقامی که به تازگی منتشر شده اند، واگرایی از رونده ای قبلی را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The divergence between the incomes of the rich and the poor countries seems to be increasing.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که تفاوت بین درآمد کشورهای غنی و فقیر در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که واگرایی بین درآمد کشورهای فقیر و فقیر در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که واگرایی بین درآمد کشورهای فقیر و فقیر در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This divergence tells us nothing about racial differences.
[ترجمه گوگل]این واگرایی چیزی در مورد تفاوت های نژادی به ما نمی گوید
[ترجمه ترگمان]این واگرایی هیچ چیز در مورد تفاوت های نژادی به ما نمی گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این واگرایی هیچ چیز در مورد تفاوت های نژادی به ما نمی گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The final divergence between score and quarto proves to be more imaginary than real.
[ترجمه گوگل]واگرایی نهایی بین امتیاز و کوارتو بیشتر تخیلی است تا واقعی
[ترجمه ترگمان]اختلاف نهایی بین امتیاز و quarto ثابت می کند که واقعی تر از واقعیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اختلاف نهایی بین امتیاز و quarto ثابت می کند که واقعی تر از واقعیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This model would obviously allow for contradiction and divergence but would be one of mobile equilibrium with positive indications.
[ترجمه گوگل]این مدل بدیهی است که تناقض و واگرایی را امکان پذیر می کند، اما یکی از تعادل های متحرک با نشانه های مثبت خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این مدل مشخصا اجازه تقابل و واگرایی را می دهد اما یکی از تعادل همراه با نشانه های مثبت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدل مشخصا اجازه تقابل و واگرایی را می دهد اما یکی از تعادل همراه با نشانه های مثبت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Despite their racial and religious divergence, he and Omar worked closely together running the caravan.
[ترجمه گوگل]با وجود اختلافات نژادی و مذهبی، او و عمر از نزدیک با هم کاروان را اداره می کردند
[ترجمه ترگمان]با وجود واگرایی نژادی و مذهبی آن ها، او و عمر با هم کاری یکدیگر کاروان را اداره می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با وجود واگرایی نژادی و مذهبی آن ها، او و عمر با هم کاری یکدیگر کاروان را اداره می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Indeed it is its very innateness, given sufficient divergence between different languages, that make such counterexamples seem possible.
[ترجمه گوگل]در واقع، با توجه به واگرایی کافی بین زبانهای مختلف، همین ذاتی بودن آن است که چنین مثالهایی را ممکن میسازد
[ترجمه ترگمان]در واقع، با توجه به واگرایی کافی بین زبان های مختلف، به نظر می رسد که چنین counterexamples ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع، با توجه به واگرایی کافی بین زبان های مختلف، به نظر می رسد که چنین counterexamples ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Can anyone explain the divergence of theory and advice?
[ترجمه گوگل]آیا کسی می تواند تفاوت نظریه و توصیه را توضیح دهد؟
[ترجمه ترگمان]آیا کسی می تواند واگرایی نظریه و پند را توضیح دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا کسی می تواند واگرایی نظریه و پند را توضیح دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. a divergence of opinion.
14. The convention in the divergence theorem is that we orient the surface with a normal vector pointing always outwards.
[ترجمه گوگل]قرارداد در قضیه واگرایی این است که سطح را با یک بردار معمولی که همیشه به سمت بیرون اشاره می کند، جهت می دهیم
[ترجمه ترگمان]در قضیه دیورژانس، این است که ما سطح را با یک بردار معمولی که همیشه به سمت بیرون اشاره می کند، جهت می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در قضیه دیورژانس، این است که ما سطح را با یک بردار معمولی که همیشه به سمت بیرون اشاره می کند، جهت می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید