1. diurnal flowers
گل های روزشکوف
2. diurnal rhythm
نواخت روزانه
3. the diurnal rotation of the heavens
چرخش روزگانی افلاک
4. a farmer's diurnal tasks
کارهای روزمره ی یک کشاورز
5. lions are generally diurnal animals
شیر به طور کلی حیوانی روز کنا است.
6. Unlike most other bats, this species is diurnal.
[ترجمه گوگل]برخلاف بسیاری از خفاش های دیگر، این گونه روزانه است
[ترجمه ترگمان]برخلاف اکثر خفاش ها، این گونه ها diurnal هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخلاف اکثر خفاش ها، این گونه ها diurnal هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Kangaroos are diurnal animals.
[ترجمه کمند] کانگرو ها حیوانات روز زی هستند|
[ترجمه گوگل]کانگوروها حیواناتی روزانه هستند[ترجمه ترگمان]Kangaroos حیوانات diurnal هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The diurnal birds of prey and the mammalian predators consistently have the highest rates of mandibular and maxillary breakage.
[ترجمه گوگل]پرندگان شکاری روزانه و شکارچیان پستانداران به طور مداوم بیشترین میزان شکستگی فک پایین و فک بالا را دارند
[ترجمه ترگمان]پرنده های diurnal شکاری و شکارچیان پستاندار به طور مداوم بالاترین نرخ of و شکستگی فک بالا را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرنده های diurnal شکاری و شکارچیان پستاندار به طور مداوم بالاترین نرخ of و شکستگی فک بالا را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Changes in the diurnal cycle allow different developmental stages of embryos to be available during normal working hours.
[ترجمه گوگل]تغییرات در چرخه روزانه به مراحل مختلف رشد جنین اجازه می دهد تا در ساعات کاری عادی در دسترس باشد
[ترجمه ترگمان]تغییرات در سیکل روزانه به مراحل مختلف رشد جنین اجازه می دهد که در ساعات کاری عادی در دسترس باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغییرات در سیکل روزانه به مراحل مختلف رشد جنین اجازه می دهد که در ساعات کاری عادی در دسترس باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Such diurnal variations may possibly explain why two of the patients showed increased bile acid synthesis but normal SeHCAT values.
[ترجمه گوگل]چنین تغییرات روزانه ممکن است توضیح دهد که چرا دو نفر از بیماران سنتز اسید صفراوی را افزایش دادند اما مقادیر طبیعی SeHCAT را نشان دادند
[ترجمه ترگمان]این تغییرات diurnal ممکن است توضیح دهند که چرا دو نفر از بیماران سنتز اسید صفرا و مقادیر نرمال SeHCAT را نشان داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تغییرات diurnal ممکن است توضیح دهند که چرا دو نفر از بیماران سنتز اسید صفرا و مقادیر نرمال SeHCAT را نشان داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The plains have a wide range of diurnal and annual temperatures.
[ترجمه گوگل]دشت ها دارای طیف وسیعی از دمای روزانه و سالانه هستند
[ترجمه ترگمان]دشت ها طیف وسیعی از دماهای diurnal و سالانه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دشت ها طیف وسیعی از دماهای diurnal و سالانه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Many of the diurnal, or daylight-active species are popular aquarium subjects, but there are also several popular nocturnal species.
[ترجمه گوگل]بسیاری از گونه های روزانه یا فعال در نور روز سوژه های آکواریومی محبوب هستند، اما چندین گونه محبوب شبانه نیز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بسیاری از گونه های diurnal یا روز روشن از جمله موضوعات مربوط به آکواریوم هستند، اما برخی از گونه های محبوب شبانه نیز وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از گونه های diurnal یا روز روشن از جمله موضوعات مربوط به آکواریوم هستند، اما برخی از گونه های محبوب شبانه نیز وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Such terms presuppose a division of time into diurnal spans.
[ترجمه گوگل]چنین اصطلاحاتی پیش فرض تقسیم زمان به بازه های روزانه را دارند
[ترجمه ترگمان]این شرایط، تقسیم زمان به spans (diurnal)بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرایط، تقسیم زمان به spans (diurnal)بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The final category, category includes the diurnal raptors, the hen harrier, buzzard and red kite.
[ترجمه گوگل]دسته آخر، دسته شامل رپتورهای روزانه، جوجه کش، باز و بادبادک قرمز است
[ترجمه ترگمان]گروه آخر شامل the diurnal، مرغ harrier، لاشخور و بادبادک قرمز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه آخر شامل the diurnal، مرغ harrier، لاشخور و بادبادک قرمز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Desert areas on Earth often have wide diurnal temperature ranges due to nighttime radiative cooling through very clear skies.
[ترجمه گوگل]مناطق بیابانی روی زمین به دلیل خنک شدن تابشی شبانه از طریق آسمان بسیار صاف، اغلب دارای محدوده دمایی گسترده در روز هستند
[ترجمه ترگمان]مناطق صحرایی در کره زمین اغلب به خاطر سرمایش تابشی در شب از طریق آسمان بسیار شفاف، تغییر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مناطق صحرایی در کره زمین اغلب به خاطر سرمایش تابشی در شب از طریق آسمان بسیار شفاف، تغییر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Sceloporus lizards, like most others, are diurnal — active during the day — and cold-blooded, so they can't regulate their body temperature.
[ترجمه گوگل]مارمولک های Sceloporus، مانند بسیاری دیگر، روزانه – فعال در طول روز – و خونسرد هستند، بنابراین نمی توانند دمای بدن خود را تنظیم کنند
[ترجمه ترگمان]مارمولک Sceloporus مثل اغلب دیگران، در طول روز active و خون گرم هستند، بنابراین نمی توانند دمای بدن خود را تنظیم کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مارمولک Sceloporus مثل اغلب دیگران، در طول روز active و خون گرم هستند، بنابراین نمی توانند دمای بدن خود را تنظیم کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. A study of the rule of the diurnal variation of latitude and longitude, obtained with the astrolabe in Shanghai, leads us to the hypothesis that the diurnal var. . .
[ترجمه گوگل]مطالعه قاعده تغییرات روزانه طول و عرض جغرافیایی، که با اسطرلاب در شانگهای به دست آمده است، ما را به این فرضیه هدایت می کند که var
[ترجمه ترگمان]بررسی نقش تنوع در طول جغرافیایی و عرض جغرافیایی که همراه با اسطرلاب در شانگهای به دست آمد، ما را به این فرضیه هدایت می کند که the diurnal
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی نقش تنوع در طول جغرافیایی و عرض جغرافیایی که همراه با اسطرلاب در شانگهای به دست آمد، ما را به این فرضیه هدایت می کند که the diurnal
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. The amplitudes and phases of diurnal and semidiurnal tides show some quasi-periodic characteristics which may be resulted from nonlinear interaction between tides and planetary waves.
[ترجمه گوگل]دامنه ها و مراحل جزر و مد روزانه و نیمه روزانه برخی ویژگی های شبه تناوبی را نشان می دهد که ممکن است از برهم کنش غیرخطی بین جزر و مد و امواج سیاره ای ناشی شود
[ترجمه ترگمان]دامنه های و فازه ای of و semidiurnal برخی از ویژگی های شبه تناوبی را نشان می دهند که ممکن است ناشی از تعامل غیر خطی بین امواج جزر و مد و امواج سیاره ای باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دامنه های و فازه ای of و semidiurnal برخی از ویژگی های شبه تناوبی را نشان می دهند که ممکن است ناشی از تعامل غیر خطی بین امواج جزر و مد و امواج سیاره ای باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید