1. We found more than 900 new disyllabic words and about 110 new word meanings of old polysyllabic words.
[ترجمه گوگل]ما بیش از 900 کلمه بی هجایی جدید و حدود 110 معنی کلمه جدید از کلمات چند هجایی قدیمی پیدا کردیم
[ترجمه ترگمان]ما بیش از ۹۰۰ لغت disyllabic جدید و حدود ۱۱۰ کلمه جدید از کلمات polysyllabic قدیمی پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما بیش از ۹۰۰ لغت disyllabic جدید و حدود ۱۱۰ کلمه جدید از کلمات polysyllabic قدیمی پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Firstly, the evolution from monosyllabic words to disyllabic monomorphemic words in Chinese-Tibetan has proved that monosyllabic words are protogenic.
[ترجمه گوگل]اولاً، تکامل از کلمات تک هجایی به کلمات تک شکلی بیهجا در زبان چینی-تبتی ثابت کرده است که کلمات تکهجای اولیه هستند
[ترجمه ترگمان]در درجه اول، تکامل از کلمات تک هجایی تا disyllabic کلمه در زبان چینی - تبتی ثابت کرده است که کلمات تک هجایی protogenic هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در درجه اول، تکامل از کلمات تک هجایی تا disyllabic کلمه در زبان چینی - تبتی ثابت کرده است که کلمات تک هجایی protogenic هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many scholars studied disyllabic and polysyllabic words in the ancient Chinese books by qualitative-quantitative method and acquired a large number of dependable data and reliable conclusions.
[ترجمه گوگل]بسیاری از محققان کلمات بی هجایی و چند هجایی را در کتب چینی باستان با روش کمی-کیفی مطالعه کردند و به تعداد زیادی داده های قابل اعتماد و نتیجه گیری های قابل اعتماد دست یافتند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از محققان disyllabic و polysyllabic را در کتاب های قدیمی چینی با روش کمی کیفی مطالعه کردند و تعداد زیادی از داده های قابل اعتماد و نتیجه گیری های قابل اطمینان بدست آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از محققان disyllabic و polysyllabic را در کتاب های قدیمی چینی با روش کمی کیفی مطالعه کردند و تعداد زیادی از داده های قابل اعتماد و نتیجه گیری های قابل اطمینان بدست آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Affixation of morphemes, words' being disyllabic and universalization of technical terms are the three evolution tendencies of neologisms.
[ترجمه گوگل]الصاق تکواژها، بی هجایی بودن کلمات و جهانی شدن اصطلاحات فنی، سه گرایش تکاملی نوئولوژی ها هستند
[ترجمه ترگمان]Affixation تکواژ، کلمات disyllabic و universalization اصطلاحات فنی سه گرایش تکامل of هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Affixation تکواژ، کلمات disyllabic و universalization اصطلاحات فنی سه گرایش تکامل of هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Among these polysyllabic conjunctions, there are 18disyllabic and 31 trisyllable and 7 quadrisyllable.
[ترجمه گوگل]از میان این حروف ربط چند هجایی، 18 بی هجا و 31 سه هجا و 7 چهار هجایی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بین این polysyllabic conjunctions ۱۸ disyllabic و ۳۱ trisyllable و ۷ quadrisyllable وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بین این polysyllabic conjunctions ۱۸ disyllabic و ۳۱ trisyllable و ۷ quadrisyllable وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There are 246 disyllabic adverbs in YiJing' s translated sutras, occupying 4 65 percent. lt reflects the disyllabic feature of Tang Dynasty Chinese.
[ترجمه گوگل]246 قید بی هجا در سوتراهای ترجمه شده یی جینگ وجود دارد که 4 65 درصد را اشغال می کند این نشان دهنده ویژگی بی هجایی چینی های سلسله تانگ است
[ترجمه ترگمان]حدود ۲۴۶ disyllabic وجود دارد که در YiJing ترجمه شده است و ۴ % آن را اشغال کرده است این نشان دهنده ویژگی disyllabic چینی تانگ می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حدود ۲۴۶ disyllabic وجود دارد که در YiJing ترجمه شده است و ۴ % آن را اشغال کرده است این نشان دهنده ویژگی disyllabic چینی تانگ می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The general condition about lexicalization of disyllabic phrases in modern Chinese is described in this part.
[ترجمه گوگل]شرایط کلی در مورد واژگانی سازی عبارات بی هجا در چینی مدرن در این قسمت توضیح داده شده است
[ترجمه ترگمان]شرط کلی در مورد lexicalization عبارت های disyllabic در چین مدرن در این بخش توضیح داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرط کلی در مورد lexicalization عبارت های disyllabic در چین مدرن در این بخش توضیح داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tone distributions in disyllabic, trisyllable and quadrisyllabic words produce their rhythm, it seems that the vibration frequency of vocal cords goes slow gradually in general situation.
[ترجمه گوگل]توزیع لحن در کلمات بی هجا، سه هجایی و چهار هجایی ریتم خود را ایجاد می کند، به نظر می رسد فرکانس ارتعاش تارهای صوتی در شرایط کلی به تدریج کند می شود
[ترجمه ترگمان]توزیع فضا در واژه های disyllabic، trisyllable و quadrisyllabic، ریتم آن ها را تولید می کند، به نظر می رسد که فرکانس ارتعاش تاره ای صوتی به تدریج در وضعیت عمومی آهسته حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توزیع فضا در واژه های disyllabic، trisyllable و quadrisyllabic، ریتم آن ها را تولید می کند، به نظر می رسد که فرکانس ارتعاش تاره ای صوتی به تدریج در وضعیت عمومی آهسته حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Disyllabic phrase's lexicalization degree is analyzed based on dictionary.
[ترجمه گوگل]درجه واژگانی عبارت بی هجایی بر اساس فرهنگ لغت تحلیل شده است
[ترجمه ترگمان]عبارت disyllabic عبارتی است که براساس فرهنگ لغت تجزیه و تحلیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عبارت disyllabic عبارتی است که براساس فرهنگ لغت تجزیه و تحلیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Research on Disyllabic and Polysyllabic Words of the Book of Lord Shang is a treatise that researches disyllabic and polysyllabic Words of the Book of Lord Shang.
[ترجمه گوگل]تحقیق در مورد واژه های بی هجایی و چند وجهی کتاب لرد شانگ رساله ای است که به تحقیق در مورد واژه های بی هجایی و چند وجهی کتاب لرد شانگ می پردازد
[ترجمه ترگمان]تحقیقات درباره disyllabic و polysyllabic کتاب لرد Shang رساله ای است که disyllabic و polysyllabic را از کتاب لرد Shang منتشر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحقیقات درباره disyllabic و polysyllabic کتاب لرد Shang رساله ای است که disyllabic و polysyllabic را از کتاب لرد Shang منتشر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Study historical orbit, disyllabic or polysyllabic word of development, the pre-Qin period era one important period that can't be ignored.
[ترجمه گوگل]مطالعه مدار تاریخی، کلمه بی هجایی یا چند هجایی توسعه، دوره پیش از کین، دوره مهمی است که نمی توان نادیده گرفت
[ترجمه ترگمان]بررسی مدار تاریخی، disyllabic یا polysyllabic از توسعه، دوره قبل از چین یک دوره مهم است که نمی تواند نادیده گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی مدار تاریخی، disyllabic یا polysyllabic از توسعه، دوره قبل از چین یک دوره مهم است که نمی تواند نادیده گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The method is: describing the construction mode of disyllabic and polysyllabic words from the aspects of acceptation, part of speech, word order.
[ترجمه گوگل]روش عبارت است از: تشریح نحوه ساخت واژه های بی هجایی و چند وجهی از جنبه های پذیرش، جزء گفتار، ترتیب واژه
[ترجمه ترگمان]این روش عبارت است از توصیف شیوه ساخت of و polysyllabic از جنبه های of، بخشی از کلام، نظم کلمه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این روش عبارت است از توصیف شیوه ساخت of و polysyllabic از جنبه های of، بخشی از کلام، نظم کلمه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. As far as noun is concerned, the noun serves as the way object should be disyllabic or polysyllabic, the structure which can be classified into the fluctuation type and the non- fluctuation type.
[ترجمه گوگل]تا آنجا که به اسم مربوط می شود، اسم به عنوان شیء باید بی هجایی یا چند هجایی باشد، ساختاری که می تواند به نوع نوسانی و نوع غیر نوسانی طبقه بندی شود
[ترجمه ترگمان]تا جایی که اسم مورد نظر است، اسم به عنوان شیئی عمل می کند که شی باید disyllabic یا polysyllabic باشد، ساختاری که می تواند به نوع نوسان و نوع non طبقه بندی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا جایی که اسم مورد نظر است، اسم به عنوان شیئی عمل می کند که شی باید disyllabic یا polysyllabic باشد، ساختاری که می تواند به نوع نوسان و نوع non طبقه بندی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is the major tendency for the development of Chinese words that a monosyllabic word becomes disyllabic and polysyllabic.
[ترجمه گوگل]این گرایش عمده برای توسعه کلمات چینی است که یک کلمه تک هجا تبدیل به دو هجایی و چند هجایی می شود
[ترجمه ترگمان]این گرایش اصلی برای توسعه کلمات چینی است که یک کلمه تک هجایی به disyllabic و polysyllabic تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گرایش اصلی برای توسعه کلمات چینی است که یک کلمه تک هجایی به disyllabic و polysyllabic تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید