distress signal

جمله های نمونه

1. We picked up a distress signal 6 km away.
[ترجمه ترگمان]ما یک علامت پریشانی را در ۶ کیلومتری اینجا جمع کردیم
[ترجمه گوگل]ما یک سیگنال اضطراب 6 کیلومتری را برداشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Send out a distress signal; the ship is sinking.
[ترجمه ترگمان]یک علامت دردناک بفرست، کشتی غرق می شود
[ترجمه گوگل]یک سیگنال اضطراب ارسال کنید کشتی غرق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Coast Guard picked up a distress signal from a freighter 50 miles out at sea.
[ترجمه ترگمان]گارد ساحلی از یک کشتی باری که در فاصله ۵۰ مایلی دریا لنگر انداخته بود، بلند شد
[ترجمه گوگل]گارد ساحلی یک سیگنال اضطراب از یک کشتی 50 متری در دریا را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. On a given distress signal from him, or from anyone close to him, I was to post them off.
[ترجمه ترگمان]روی یک علامت غم زده از او، یا از کسی که به او نزدیک شده بود، می خواستم آن ها را پست کنم
[ترجمه گوگل]در یک سیگنال دفاعی خاص از او و یا از هر کسی که نزدیک به او بود، من بود که آنها را خاموش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The ship flew a distress signal at seven A. M.
[ترجمه ترگمان]کشتی در ساعت هفت شروع به حرکت کرد ام - - م
[ترجمه گوگل]کشتی یک سیگنال پریشانی را در هفت مگاوات پرواز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I transmitted a distress signal over the radio.
[ترجمه ترگمان]من یه سیگنال از رادیو رو پخش کردم
[ترجمه گوگل]من یک سیگنال اضطراب رادیویی فرستادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The crew of Philante picked up a distress signal from the yacht Sans Peur III.
[ترجمه ترگمان]جاشو ان Philante یک سیگنال distress را از قایق \"Sans Peur ۳\" دریافت کردند
[ترجمه گوگل]خدمه فیالانته یک سیگنال اضطراب از سالن سالن سوم صعود کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The survivors of the shipwreck transmitted a distress signal every hour.
[ترجمه ترگمان]بازماندگان غرق کشتی هر ساعت یک علامت پریشانی را منتقل می کنند
[ترجمه گوگل]بازماندگان کشتی خراب هر ساعت یک سیگنال اضطراری ارسال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The international morse code distress signal, S. O. S.
[ترجمه ترگمان]علامت بین المللی code مورس، S ا اس
[ترجمه گوگل]سیگنال پریشانی کد مورس بین المللی، S O S
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We cannot ignore a distress signal, Qui - Gon said.
[ترجمه ترگمان]Gon می گوید: ما نمی توانیم از یک سیگنال distress چشم پوشی کنیم
[ترجمه گوگل]Qui-Gon می گوید ما نمی توانیم یک سیگنال اضطراب را نادیده بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Even if the means could be found, there were reasons why they might never attempt to beam a distress signal into space.
[ترجمه ترگمان]حتی اگر ابزار پیدا شود، دلایلی وجود دارد که چرا آن ها هرگز تلاش نمی کنند که یک سیگنال مشکل دار را به فضا ارسال کنند
[ترجمه گوگل]حتی اگر این ابزار بتواند پیدا شود، دلایل وجود دارد که آنها هرگز نمی توانند سیگنال اضطراب را به فضا پرتاب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Failing all this, raising and lowering your outstretched arms at your side is an accepted international distress signal.
[ترجمه ترگمان]شکست دادن تمام این کارها، بالا بردن و پایین آوردن بازوهایتان به سمت شما نشانه بین المللی پذیرش بین المللی است
[ترجمه گوگل]از بین بردن این همه، بالا بردن و کاهش سلاح های کشش خود را در کنار شما یک سیگنال بین المللی پراکنده پذیرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Two weeks before Citadel was due for full operation, the station transmitted a distress signal.
[ترجمه ترگمان]دو هفته قبل از این که ارگ به علت عملیات کامل به پایان برسد، این ایستگاه سیگنال distress را منتقل کرد
[ترجمه گوگل]دو هفته قبل از اینکه Citadel به طور کامل کار می کرد، ایستگاه یک سیگنال اضطراری ارسال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I took my rescue team up as soon as we received their distress signal.
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه سیگنال distress دریافت کردیم تیم نجات - م رو جمع کردم
[ترجمه گوگل]به محض این که سیگنال دفاعی ما را دریافت کردیم، تیم نجاتم را به دست آوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[برق و الکترونیک] سیگنال وضعیت اضطراری سیگنال بین المللی که برای درخواست کمک اضطراری توسط کشتی، هواپیما یا سایر وسایل نقلیه ی در معرض خط استفاده می شود . برا یان منظور، در این ارتباط رادیویی شنیداری کلمه ( may day ) و در ارتبلاط رادیویی تلگرافی سه نقطه، سه خط، سه نقطه ( رمز بین المللی اس- او- اس ) به صورت سیگنال واحد ارسال می شود .

به انگلیسی

• sign of danger or trouble, cry for help

پیشنهاد کاربران

سیگنال اضطراری، سیگنال خطر، سیگنال ( درخواست ) کمک
distress signal ( حمل‏ونقل دریایی )
واژه مصوب: علامت اضطرار
تعریف: علامتی که نشانگر وضعیت اضطراری در کشتی است
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما