1. Sodium nitrite is dissolved in distilled water and diluted to volume.
[ترجمه گوگل]نیتریت سدیم در آب مقطر حل شده و به حجم رقیق می شود
[ترجمه ترگمان]سدیم نیتریت در آب مقطر حل می شود و به حجم رقیق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سدیم نیتریت در آب مقطر حل می شود و به حجم رقیق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Method: Funnel the distilled water and cider vinegar into a dark glass bottle, add the essences and shake well.
[ترجمه گوگل]طرز تهیه: آب مقطر و سرکه سیب را در یک بطری شیشه ای تیره ریخته، اسانس ها را اضافه کرده و خوب تکان دهید
[ترجمه ترگمان]روش: قیف آب مقطر و سرکه را در یک بطری شیشه ای تاریک قرار دهید، essences را اضافه کرده و خوب تکان دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش: قیف آب مقطر و سرکه را در یک بطری شیشه ای تاریک قرار دهید، essences را اضافه کرده و خوب تکان دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Only distilled water, rain water, or water from a clean aquarium should be used.
[ترجمه گوگل]فقط باید از آب مقطر، آب باران یا آب یک آکواریوم تمیز استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]تنها آب مقطر، آب باران و یا آب از یک آکواریوم تمیز استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها آب مقطر، آب باران و یا آب از یک آکواریوم تمیز استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The process, which uses distilled water to clean the statue, comes ahead of the statue's 500th anniversary.
[ترجمه گوگل]این فرآیند که از آب مقطر برای تمیز کردن مجسمه استفاده می کند، پیش از پانصدمین سالگرد مجسمه انجام می شود
[ترجمه ترگمان]این فرآیند که از آب مقطر برای تمیز کردن مجسمه استفاده می کند، جلوتر از ۵۰۰ ۵۰۰th قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فرآیند که از آب مقطر برای تمیز کردن مجسمه استفاده می کند، جلوتر از ۵۰۰ ۵۰۰th قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. All laboratory utensils be rinsed with distilled water to remove all traces of soap or detergent.
[ترجمه گوگل]تمام ظروف آزمایشگاهی با آب مقطر شسته می شوند تا تمام آثار صابون یا مواد شوینده از بین برود
[ترجمه ترگمان]تمام ظروف آزمایشگاهی را با آب مقطر شستشو داده و تمام آثار صابون و یا مواد شوینده را پاک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام ظروف آزمایشگاهی را با آب مقطر شستشو داده و تمام آثار صابون و یا مواد شوینده را پاک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The pH scale runs from 0 to 14; distilled water has a pH of about 7 and is considered neutral, and acidity increases by 10 times with each decrease in a whole pH number.
[ترجمه گوگل]مقیاس pH از 0 تا 14 است آب مقطر PH حدود 7 دارد و خنثی در نظر گرفته می شود و اسیدیته آن با هر کاهش در یک عدد pH کامل 10 برابر افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]مقدار pH از ۰ تا ۱۴ است؛ آب مقطر در حدود ۷ است و در نظر گرفته می شود و اسیدیته ۱۰ بار با هر کاهش در یک عدد PH افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقدار pH از ۰ تا ۱۴ است؛ آب مقطر در حدود ۷ است و در نظر گرفته می شود و اسیدیته ۱۰ بار با هر کاهش در یک عدد PH افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Conclusion Intradermal injection of distilled water is a safe, simple and effective method of analgesia, without any side effects for both mothers and newborns.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری تزریق داخل جلدی آب مقطر یک روش بیدردی ایمن، ساده و مؤثر و بدون عوارض برای مادران و نوزادان است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری تزریق آب مقطر یک روش ایمن، ساده و موثر analgesia بدون هیچ گونه عوارض جانبی برای مادران و نوزادان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری تزریق آب مقطر یک روش ایمن، ساده و موثر analgesia بدون هیچ گونه عوارض جانبی برای مادران و نوزادان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Determination of dissolved oxygen in distilled water, tap water, pond water and wastewater were satisfied by iodimetry.
[ترجمه گوگل]تعیین اکسیژن محلول در آب مقطر، آب لوله کشی، آب حوضچه و فاضلاب با یدمتری برآورد شد
[ترجمه ترگمان]تعیین اکسیژن حل شده در آب مقطر، آب شیر آب، آب استخر و فاضلاب از iodimetry راضی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعیین اکسیژن حل شده در آب مقطر، آب شیر آب، آب استخر و فاضلاب از iodimetry راضی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Evaporate the distilled water as you as did the tap water.
[ترجمه گوگل]آب مقطر را مانند آب لوله کشی تبخیر کنید
[ترجمه ترگمان]آب مقطر را به همان اندازه که از آب شیر استفاده کردید، مرطوب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آب مقطر را به همان اندازه که از آب شیر استفاده کردید، مرطوب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Pure distilled water is the origin of life.
[ترجمه گوگل]آب مقطر خالص منشأ حیات است
[ترجمه ترگمان]آب مقطر خالص منشا زندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آب مقطر خالص منشا زندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The lab uses distilled water for experiments.
[ترجمه گوگل]این آزمایشگاه از آب مقطر برای آزمایشات استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]آزمایشگاه از آب مقطر برای آزمایش ها استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزمایشگاه از آب مقطر برای آزمایش ها استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Transfer the sections to the Petri dish with distilled water to remove the excess of stain.
[ترجمه گوگل]قطعات را با آب مقطر به ظرف پتری منتقل کنید تا لکه اضافی از بین برود
[ترجمه ترگمان]بخش های مربوط به پتری Petri را با آب مقطر در نظر بگیرید تا بیش از حد لکه بر روی آن پاک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش های مربوط به پتری Petri را با آب مقطر در نظر بگیرید تا بیش از حد لکه بر روی آن پاک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Medicine or distilled water to drop inside small volume to atomise glass inside and tube to join to the machine above.
[ترجمه گوگل]دارو یا آب مقطر برای ریختن در حجم کم برای اتمیزه کردن شیشه داخل و لوله برای اتصال به دستگاه بالا
[ترجمه ترگمان]از آب مقطر و یا آب مقطر استفاده کنید تا حجم کمی را به داخل شیشه داخل و داخل لوله انتقال دهید تا به دستگاه بالا متصل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آب مقطر و یا آب مقطر استفاده کنید تا حجم کمی را به داخل شیشه داخل و داخل لوله انتقال دهید تا به دستگاه بالا متصل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In order to improve the marine storage battery's distilled water cooling system, a new automatic control unit based on single-chip computer is developed.
[ترجمه گوگل]به منظور بهبود سیستم خنک کننده آب مقطر باتری ذخیره سازی دریایی، یک واحد کنترل خودکار جدید مبتنی بر رایانه تک تراشه توسعه داده شده است
[ترجمه ترگمان]به منظور بهبود سیستم خنک کننده آب مقطر، یک واحد کنترل اتوماتیک جدید براساس یک کامپیوتر single ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به منظور بهبود سیستم خنک کننده آب مقطر، یک واحد کنترل اتوماتیک جدید براساس یک کامپیوتر single ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The battery's quite low, and needs some distilled water.
[ترجمه گوگل]باتری کاملاً کم است و به مقداری آب مقطر نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]باتری خیلی کم است و به کمی آب مقطر نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باتری خیلی کم است و به کمی آب مقطر نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید