1. The change of artery distensibility was early and sensitive index to reflect artery buffering function and endothelial function which would have important value in clinic.
[ترجمه گوگل]تغییر انبساط شریان، شاخص زودرس و حساسی برای منعکس کردن عملکرد بافر شریان و عملکرد اندوتلیال بود که ارزش مهمی در کلینیک دارد
[ترجمه ترگمان]تغییر سرخرگ ریوی به عنوان شاخص حساس و حساس برای بازتاب عملکرد buffering شریان و عملکرد اندوتلیال که ارزش مهمی در کلینیک دارد، بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغییر سرخرگ ریوی به عنوان شاخص حساس و حساس برای بازتاب عملکرد buffering شریان و عملکرد اندوتلیال که ارزش مهمی در کلینیک دارد، بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Right has distensibility naturally, so does the IPR.
[ترجمه گوگل]حق به طور طبیعی دارای قابلیت انبساط است، همچنین IPR نیز چنین است
[ترجمه ترگمان]درست است که (IPR)به طور طبیعی، حق مالکیت معنوی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درست است که (IPR)به طور طبیعی، حق مالکیت معنوی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Conclusions Left ventricular relaxation and distensibility are impaired in dilated or ischemic cardiomyopathy with MR and the impaired left ventricle diastolic function may be improved by dobutamine.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری آرامش و انبساط بطن چپ در کاردیومیوپاتی اتساع یا ایسکمیک با MR مختل میشود و اختلال عملکرد دیاستولیک بطن چپ ممکن است با دوبوتامین بهبود یابد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری استراحت بطن چپ و distensibility دچار impaired شده یا ischemic cardiomyopathy با MR و عملکرد ضعیف بطن چپ را می توان با dobutamine بهبود بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری استراحت بطن چپ و distensibility دچار impaired شده یا ischemic cardiomyopathy با MR و عملکرد ضعیف بطن چپ را می توان با dobutamine بهبود بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Free CaO is the main factor affecting the distensibility of slag.
[ترجمه گوگل]CaO آزاد عامل اصلی موثر بر انبساط سرباره است
[ترجمه ترگمان]ژل رایگان عامل اصلی تاثیر گذاری بر روی خاکستر سرباره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ژل رایگان عامل اصلی تاثیر گذاری بر روی خاکستر سرباره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This indicated that the distensibility of anastomotic artery was decreased.
[ترجمه گوگل]این نشان داد که انبساط شریان آناستوموز کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]این نشان داد که the سرخرگ anastomotic کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نشان داد که the سرخرگ anastomotic کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The distensibility of BOF slag was measured by steam test method and the effect of size and ageing time on the distensibility was investigated. These gives evidence for application of BOF slag.
[ترجمه گوگل]انبساط سرباره BOF با روش تست بخار اندازه گیری شد و اثر اندازه و زمان پیری بر انبساط مورد بررسی قرار گرفت این شواهدی برای کاربرد سرباره BOF ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]روش تحقیق با استفاده از روش آزمون بخار و تاثیر اندازه و زمان سالمندی در the مورد بررسی قرار گرفت این ها شواهدی را برای کاربرد ضایعات آهنگری تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش تحقیق با استفاده از روش آزمون بخار و تاثیر اندازه و زمان سالمندی در the مورد بررسی قرار گرفت این ها شواهدی را برای کاربرد ضایعات آهنگری تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Conclusions: This study demonstrated that decreased ascending aortic distensibility exists in patients with idiopathic dilated cardiomyopathy.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: این مطالعه نشان داد که کاهش انبساط آئورت صعودی در بیماران مبتلا به کاردیومیوپاتی اتساع ایدیوپاتیک وجود دارد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: این مطالعه نشان داد که کاهش ascending دریچه آئورتی در بیماران با idiopathic dilated cardiomyopathy وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: این مطالعه نشان داد که کاهش ascending دریچه آئورتی در بیماران با idiopathic dilated cardiomyopathy وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Evidence of abnormal left ventricular relaxation or filling, diastolic distensibility and diastolic stiffness.
[ترجمه گوگل]شواهدی از شل شدن یا پر شدن غیر طبیعی بطن چپ، انبساط دیاستولیک و سفتی دیاستولیک
[ترجمه ترگمان]شواهدی از رفتار غیر عادی بطن راست یا پر کردن، distensibility انبساطی و سفتی انبساطی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شواهدی از رفتار غیر عادی بطن راست یا پر کردن، distensibility انبساطی و سفتی انبساطی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Results Compared with PP1 group and PP2 group, PP3 group showed higher levels of carotid stiffness, and carotid strain and carotid distensibility were lower significantly.
[ترجمه گوگل]نتایج در مقایسه با گروه PP1 و گروه PP2، گروه PP3 سطوح بالاتری از سفتی کاروتید را نشان داد و کرنش کاروتید و انبساط کاروتید به طور معنیداری کمتر بود
[ترجمه ترگمان]نتایج در مقایسه با گروه PP۱ و گروه PP۲، گروه pp۳ سطح بالاتری از سفتی carotid را نشان داد و strain و distensibility carotid به طور قابل توجهی کم تر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج در مقایسه با گروه PP۱ و گروه PP۲، گروه pp۳ سطح بالاتری از سفتی carotid را نشان داد و strain و distensibility carotid به طور قابل توجهی کم تر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Results Compared to normal group, in two plaque groups, aortic distensibility significantly decreased and stiffness increased.
[ترجمه گوگل]یافتهها در مقایسه با گروه نرمال، در دو گروه پلاک، انبساط آئورت به طور معنیداری کاهش و سفتی افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]نتایج در مقایسه با گروه نورمال، در دو گروه لوح، دریچه آئورتی به طور قابل توجهی کاهش و سفتی افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج در مقایسه با گروه نورمال، در دو گروه لوح، دریچه آئورتی به طور قابل توجهی کاهش و سفتی افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Age, systolic blood pressure and heart rate had close relationship with distensibility of large arteries in patients with essential hypertension.
[ترجمه گوگل]سن، فشار خون سیستولیک و ضربان قلب با انبساط شریان های بزرگ در بیماران مبتلا به فشار خون اساسی رابطه نزدیکی داشتند
[ترجمه ترگمان]سن، فشار خون systolic و ضربان قلب رابطه نزدیکی با distensibility arteries بزرگ در بیماران مبتلا به فشار خون ضروری داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سن، فشار خون systolic و ضربان قلب رابطه نزدیکی با distensibility arteries بزرگ در بیماران مبتلا به فشار خون ضروری داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We have shown that as the aorta grows larger its distensibility, or ability to stretch, falls.
[ترجمه گوگل]ما نشان دادهایم که با بزرگتر شدن آئورت، انبساط یا توانایی کشش آن کاهش مییابد
[ترجمه ترگمان]ما نشان دادیم که آئورت بزرگ تر رشد می کند، یا توانایی کشش دارد، سقوط می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما نشان دادیم که آئورت بزرگ تر رشد می کند، یا توانایی کشش دارد، سقوط می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Results Strain rate was significantly correlated with Ep, Es, stiffness and distensibility.
[ترجمه گوگل]نرخ کرنش نتایج با Ep، Es، سفتی و انبساط همبستگی معنیداری داشت
[ترجمه ترگمان]نرخ Strain نتایج به طور قابل توجهی با Ep، S، سفتی و distensibility هم بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ Strain نتایج به طور قابل توجهی با Ep، S، سفتی و distensibility هم بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. B mode ultrasonography was used to detect brachial artery cross sectional compliance(CSC). Volumic distensibility(VD). Csc and VD were parameter to reflect artery buffering function.
[ترجمه گوگل]سونوگرافی حالت B برای تشخیص انطباق مقطعی شریان براکیال (CSC) استفاده شد انبساط حجمی (VD) Csc و VD پارامترهایی برای بازتاب عملکرد بافر شریان بودند
[ترجمه ترگمان]روش B برای تشخیص انطباق مقطع شریان brachial استفاده شد Volumic distensibility (VD) csc و VD پارامتر مهمی برای بازتاب تابع buffering شریان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش B برای تشخیص انطباق مقطع شریان brachial استفاده شد Volumic distensibility (VD) csc و VD پارامتر مهمی برای بازتاب تابع buffering شریان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید