dissolutely


ازروی هرزگی، فاجرانه

جمله های نمونه

1. When the people clamor dissolutely stop slowly.
[ترجمه گوگل]وقتی مردم ناامیدانه فریاد می زنند به آرامی متوقف می شوند
[ترجمه ترگمان]وقتی مردم شروع به فریاد زدن می کنند، آرام می ایستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Oldtime likes a person dissolutely on the street, sits in the roadside, looked comes and goes person.
[ترجمه گوگل]قدیم از آدمی در خیابان خوشش می آید، کنار جاده می نشیند، نگاه می کند آدم می آید و می رود
[ترجمه ترگمان]Oldtime یک فرد را در خیابان دوست دارد، در کنار جاده می نشیند، به او نگاه می کند و می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Possibly I let others be restless dissolutely, only then met the result to die in battle.
[ترجمه گوگل]احتمالاً به دیگران اجازه می‌دهم که بی‌قرار باشند، فقط در این صورت به نتیجه رسیدم که در نبرد بمیرم
[ترجمه ترگمان]ممکن است بگذارم دیگران ناراحت و بی قرار باشند، فقط در آن موقع در نتیجه مبارزه در جنگ به پایان می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We can no longer ignore the crisis of water, nor can we rob and ravage water resource of the nature dissolutely for one's own greed and avarice.
[ترجمه گوگل]ما دیگر نه می‌توانیم بحران آب را نادیده بگیریم و نه می‌توانیم به خاطر حرص و طمع خود، منابع آب را به طور ناامیدانه غارت و ویران کنیم
[ترجمه ترگمان]ما دیگر نمی توانیم بحران آب را نادیده بگیریم و نمی توانیم به غارت و چپاول منابع آب و حرص و طمع خود برای حرص و طمع خود دست یابیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Lk. 15:13 And not many days after, the younger son, having gathered everything together, went abroad to a distant country and there squandered his estate by living dissolutely.
[ترجمه گوگل]Lk 15:13 و چند روز بعد، پسر کوچکتر، پس از جمع آوری همه چیز، به خارج از کشور به کشوری دور رفت و در آنجا دارایی خود را با زندگی ناموفق تلف کرد
[ترجمه ترگمان]Lk ۱۵: ۱۳ و نه چند روز پس از آن، پسر کوچک تر که همه چیز را با هم جمع کرده بود، به خارج از کشور رفت و ملک خود را با dissolutely به هدر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Pass by the men and women that snuggled up to, throw the sight for me to scorn, that coquettish woman, still laugh dissolutely, the seductive lights fill the air in the night sky.
[ترجمه گوگل]از کنار مردان و زنانی بگذر که در آغوش گرفته اند، نگاهی به من بیندازی که آن زن عشوه گر را به سخره بگیرم، آن زن عشوه گر، همچنان بی حوصله می خندی، نورهای فریبنده هوا را در آسمان شب پر می کنند
[ترجمه ترگمان]از کنار مردان و زنانی که در گوشه و کنار خود جمع شده بودند تا مرا تحقیر کنند، آن زن لوند، که هنوز می خندید، نور اغوا کننده هوا را در آسمان شب پر می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in a depraved manner, licentiously, corruptly, wantonly

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : dissolve
✅️ اسم ( noun ) : dissolution / dissolvent / dissolubility / dissoluteness
✅️ صفت ( adjective ) : dissoluble / dissolvable / dissolute
...
[مشاهده متن کامل]

✅️ قید ( adverb ) : dissolutely
❗️دوستان دقت کنید که تمامی این کلمات از یک ریشه هستند اما در معنا کاملا باهم فرق می کنند
برای استفاده صحیح، لطفا معنای همه لغات را سرچ کنید

سهل انگارانه، با سهل انگاری

بپرس