1. Tourism environment capacity is the most disputant problem in travel studying until now. it is one of the important problems of no final conclusion also.
[ترجمه گوگل]ظرفیت محیط گردشگری بحث برانگیزترین مشکل در سفر تحصیلی تاکنون است این یکی از مشکلات مهم بدون نتیجه گیری نهایی نیز می باشد
[ترجمه ترگمان]ظرفیت محیط گردشگری دشوارترین مساله در مطالعه سفر تا به امروز است یکی از مسائل مهم عدم نتیجه گیری نهایی نیز همین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظرفیت محیط گردشگری دشوارترین مساله در مطالعه سفر تا به امروز است یکی از مسائل مهم عدم نتیجه گیری نهایی نیز همین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The "wisdom of this world" is closely associated with the disputant of this aeon.
[ترجمه گوگل]«حکمت این جهان» با مناقشه این عصر ارتباط نزدیک دارد
[ترجمه ترگمان]\"حکمت این جهان\" از نزدیک با the این aeon مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"حکمت این جهان\" از نزدیک با the این aeon مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In other words, the reasons for the dispute are many, but each disputant holding a different power concept is one of the main causes.
[ترجمه گوگل]به عبارت دیگر، دلایل اختلاف زیاد است، اما داشتن مفهوم قدرت متفاوت هر یک از طرفین یکی از دلایل اصلی است
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، دلایل اختلاف بسیار زیاد است، اما هر disputant که یک مفهوم قدرت متفاوت را در دست دارد، یکی از دلایل اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، دلایل اختلاف بسیار زیاد است، اما هر disputant که یک مفهوم قدرت متفاوت را در دست دارد، یکی از دلایل اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A mediator should not guarantee results, especially if such guarantee could be perceived as favoring one type of disputant or industry over another.
[ترجمه گوگل]یک میانجی نباید نتایج را تضمین کند، به ویژه اگر چنین تضمینی بتواند به نفع یک نوع دعوا یا صنعت بر دیگری تلقی شود
[ترجمه ترگمان]یک میانجی نباید نتایج را تضمین کند، به خصوص اگر چنین تضمینی را می توان به عنوان یک نوع از one یا صنعت بر روی دیگری مشاهده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک میانجی نباید نتایج را تضمین کند، به خصوص اگر چنین تضمینی را می توان به عنوان یک نوع از one یا صنعت بر روی دیگری مشاهده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The negative confirmation suit is requesting the court confirmed the disputant legal relationship does not exist or denies some kinds of existent suit.
[ترجمه گوگل]دعوای تأیید منفی از دادگاه می خواهد که رابطه حقوقی مورد اختلاف را وجود نداشته باشد یا برخی از دعوای موجود را رد کند
[ترجمه ترگمان]دادخواست تایید منفی از دادگاه خواسته است تا تایید کند که رابطه قانونی disputant وجود ندارد یا برخی از انواع کت و شلوار موجود را انکار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دادخواست تایید منفی از دادگاه خواسته است تا تایید کند که رابطه قانونی disputant وجود ندارد یا برخی از انواع کت و شلوار موجود را انکار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The person who lies according to the flesh is consistent with the disputant of this aeon.
[ترجمه گوگل]کسی که بر حسب نفس دروغ می گوید با مناقشه این عصر سازگار است
[ترجمه ترگمان]کسی که با توجه به گوشت دروغ می گوید با disputant این aeon سازگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کسی که با توجه به گوشت دروغ می گوید با disputant این aeon سازگار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید