1. Increasing the number of displayable colours or shades of grey requires more memory to store the image.
[ترجمه گوگل]افزایش تعداد رنگ های قابل نمایش یا سایه های خاکستری به حافظه بیشتری برای ذخیره تصویر نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]افزایش تعداد رنگ ها و یا رنگ های خاکستری به حافظه بیشتر نیاز دارد تا تصویر را ذخیره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افزایش تعداد رنگ ها و یا رنگ های خاکستری به حافظه بیشتر نیاز دارد تا تصویر را ذخیره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Helper class for constructing displayable names for objects.
[ترجمه گوگل]کلاس کمکی برای ساخت نام های قابل نمایش برای اشیا
[ترجمه ترگمان]کلاس Helper برای ساخت نام های displayable برای اشیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاس Helper برای ساخت نام های displayable برای اشیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A picture element; the smallest displayable unit on the screen.
[ترجمه گوگل]یک عنصر تصویر؛ کوچکترین واحد قابل نمایش روی صفحه نمایش
[ترجمه ترگمان]یک عنصر تصویر؛ کوچک ترین واحد displayable روی صفحه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک عنصر تصویر؛ کوچک ترین واحد displayable روی صفحه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Displayable window A window that can be displayed on the screen. In practice, this means all concrete window classes except window groups.
[ترجمه گوگل]پنجره قابل نمایش پنجره ای که می تواند روی صفحه نمایش داده شود در عمل، این به معنای تمام کلاس های پنجره بتنی به جز گروه های پنجره است
[ترجمه ترگمان]پنجره Displayable پنجره ای که می تواند روی صفحه نمایش داده شود در عمل، این به معنای تمام کلاس های پنجره بتن به جز گروه های پنجره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پنجره Displayable پنجره ای که می تواند روی صفحه نمایش داده شود در عمل، این به معنای تمام کلاس های پنجره بتن به جز گروه های پنجره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ensures that the messages are displayable.
[ترجمه گوگل]اطمینان حاصل می کند که پیام ها قابل نمایش هستند
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که پیام ها مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که پیام ها مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But it also typically contains definitions of displayable text or other data that needs to vary by language.
[ترجمه گوگل]اما معمولاً شامل تعاریف متن قابل نمایش یا سایر داده هایی است که باید براساس زبان متفاوت باشد
[ترجمه ترگمان]اما به طور معمول شامل تعاریف متن displayable یا سایر داده ها است که باید با زبان متفاوت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما به طور معمول شامل تعاریف متن displayable یا سایر داده ها است که باید با زبان متفاوت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Make a displayable name for a variable.
[ترجمه گوگل]یک نام قابل نمایش برای یک متغیر بسازید
[ترجمه ترگمان]یک اسم کوچک برای یک متغیر درست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک اسم کوچک برای یک متغیر درست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Pre-processing the displayable visuals to select the correct pixels from the appropriate images contains much of the complexity of the program.
[ترجمه گوگل]پیش پردازش تصاویر قابل نمایش برای انتخاب پیکسل های صحیح از تصاویر مناسب، پیچیدگی برنامه را در بر می گیرد
[ترجمه ترگمان]پردازش visuals the برای انتخاب پیکسل های صحیح از تصاویر مناسب حاوی مقدار زیادی از پیچیدگی برنامه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پردازش visuals the برای انتخاب پیکسل های صحیح از تصاویر مناسب حاوی مقدار زیادی از پیچیدگی برنامه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This simply provides links to the *class*/link page for every table in that list of displayable tables we configured earlier.
[ترجمه گوگل]این به سادگی پیوندهایی را به صفحه *class*/link برای هر جدول در لیست جداول قابل نمایشی که قبلاً پیکربندی کردیم، ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این به سادگی لینک هایی را برای هر میز در آن فهرست از جداول displayable که قبلا پیکربندی کردیم، فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این به سادگی لینک هایی را برای هر میز در آن فهرست از جداول displayable که قبلا پیکربندی کردیم، فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. No container element groups any headers with the content for which they serve as titles, unless you count the body element that wraps the h1 header and the rest of the Web page's displayable content.
[ترجمه گوگل]هیچ عنصر محفظهای هیچ سرصفحهای را با محتوایی که برای آن عنوان استفاده میشود گروه بندی نمیکند، مگر اینکه عنصر بدنه را که هدر h1 و بقیه محتوای قابل نمایش صفحه وب را میپیچد، حساب کنید
[ترجمه ترگمان]هیچ عنصر ظرف محتوی هر headers را با محتویات آن به عنوان عنوان قهرمانی در نظر نمی گیرد، مگر این که مولفه بدنی که سرآمد h۱ و بقیه محتوای صفحه وب را پوشش می دهد را بشمارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ عنصر ظرف محتوی هر headers را با محتویات آن به عنوان عنوان قهرمانی در نظر نمی گیرد، مگر این که مولفه بدنی که سرآمد h۱ و بقیه محتوای صفحه وب را پوشش می دهد را بشمارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The code for processing an Atom feed is rather cavalier about assuming that summary is displayable text.
[ترجمه گوگل]کد پردازش یک فید Atom در مورد فرض اینکه خلاصه متن قابل نمایش است، نسبتاً عجیب است
[ترجمه ترگمان]کد پردازش یک فید اتم با فرض این که این خلاصه متن displayable باشد، صادق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کد پردازش یک فید اتم با فرض این که این خلاصه متن displayable باشد، صادق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Augmented Shadow is a design experiment creating an artificial shadow effect through the use of tangible objects and blocks on a displayable tabletop interface.
[ترجمه گوگل]سایه افزوده یک آزمایش طراحی است که با استفاده از اشیاء و بلوک های ملموس بر روی یک رابط صفحه نمایش قابل نمایش، یک اثر سایه مصنوعی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]سایه افزوده یک آزمایش طراحی است که یک اثر سایه مصنوعی از طریق استفاده از اشیا و بلوک های ملموس بر روی یک رابط displayable بر روی میز ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سایه افزوده یک آزمایش طراحی است که یک اثر سایه مصنوعی از طریق استفاده از اشیا و بلوک های ملموس بر روی یک رابط displayable بر روی میز ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Don't worry. The next section will show how to add displayable content.
[ترجمه گوگل]نگران نباشید بخش بعدی نحوه اضافه کردن محتوای قابل نمایش را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]نگران نباش بخش بعدی نشان می دهد که چگونه محتوای displayable را اضافه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگران نباش بخش بعدی نشان می دهد که چگونه محتوای displayable را اضافه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Because the lights for the featured scene are very bright, most of the pixels have per-channel color components above the 0. 0 to 0 range displayable by the graphics card.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که نورهای صحنه مشخص شده بسیار روشن هستند، اکثر پیکسل ها دارای اجزای رنگی در کانال بالاتر از محدوده 0 0 تا 0 هستند که توسط کارت گرافیک قابل نمایش هستند
[ترجمه ترگمان]از آنجا که چراغ های صحنه نمایش بسیار روشن هستند، اکثر پیکسل ها دارای مولفه های رنگی هر کانالی بالاتر از سطح ۰ هستند ۰ تا ۰ محدوده displayable توسط کارت گرافیکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که چراغ های صحنه نمایش بسیار روشن هستند، اکثر پیکسل ها دارای مولفه های رنگی هر کانالی بالاتر از سطح ۰ هستند ۰ تا ۰ محدوده displayable توسط کارت گرافیکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید