1. No one spoke disparagingly of her father in her hearing.
[ترجمه گوگل]هیچ کس در شنیدن پدرش با تحقیر صحبت نکرد
[ترجمه ترگمان]هیچ کس با شنیدن صدای او از پدرش تعریف نکرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ کس با شنیدن صدای او از پدرش تعریف نکرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He spoke disparagingly of his colleagues.
[ترجمه گوگل]او با تحقیر از همکارانش صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]او با همکاران خود به طرز عجیبی صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با همکاران خود به طرز عجیبی صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Do not talk disparagingly about your company in public.
[ترجمه گوگل]درباره شرکت خود در ملاء عام با تحقیر صحبت نکنید
[ترجمه ترگمان]درباره شرکت خود در جمع با ناراحتی صحبت نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درباره شرکت خود در جمع با ناراحتی صحبت نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She looked almost demure, she thought disparagingly, glaring at her reflection as if her dilemma were all the mirror's fault.
[ترجمه گوگل]او تقریباً فرومایه به نظر می رسید، با تحقیر فکر می کرد و به انعکاس خود خیره می شد که انگار همه مشکلاتش تقصیر آینه است
[ترجمه ترگمان]با ناراحتی به خودش نگاه کرد، طوری که انگار ناراحتی او تماما تقصیر آینه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با ناراحتی به خودش نگاه کرد، طوری که انگار ناراحتی او تماما تقصیر آینه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This prohibition forbids speaking or acting in a disparagingly way toward a fellow Jew or non-Jew.
[ترجمه گوگل]این ممنوعیت صحبت یا رفتار تحقیرآمیز نسبت به هموطنان یهودی یا غیر یهودی خود را ممنوع می کند
[ترجمه ترگمان]این منع صحبت کردن و یا رفتار کردن با یک یهودی یا غیر یهودی را ممنوع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این منع صحبت کردن و یا رفتار کردن با یک یهودی یا غیر یهودی را ممنوع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In his memoirs he often speaks disparagingly about the private sector.
[ترجمه گوگل]او در خاطرات خود اغلب با تحقیر آمیز در مورد بخش خصوصی صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]در خاطرات او، او اغلب نسبت به بخش خصوصی ایرادی و ایرادی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در خاطرات او، او اغلب نسبت به بخش خصوصی ایرادی و ایرادی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Some even referred disparagingly to the Chi - comms – an old - fashioned abbreviation for Chinese communists.
[ترجمه گوگل]برخی حتی به طرز تحقیرآمیزی به Chi-comms - مخفف قدیمی کمونیست های چینی اشاره کردند
[ترجمه ترگمان]برخی حتی نسبت به چی - comms - یک واژه چکیده متداول برای کمونیست ها چینی اشاره کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی حتی نسبت به چی - comms - یک واژه چکیده متداول برای کمونیست ها چینی اشاره کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Speaking disparagingly of people in front of their friends.
[ترجمه گوگل]صحبت تحقیر آمیز مردم در مقابل دوستانشان
[ترجمه ترگمان]حرف زدن با مردم جلوی دوستاشون حرف میزنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حرف زدن با مردم جلوی دوستاشون حرف میزنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. These mythological figures are described disparagingly as belonging only to a story.
[ترجمه گوگل]این شخصیتهای اساطیری به طرز تحقیرآمیزی به عنوان متعلق به یک داستان توصیف میشوند
[ترجمه ترگمان]این شخصیت های اسطوره ای آن را فقط متعلق به یک داستان می دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شخصیت های اسطوره ای آن را فقط متعلق به یک داستان می دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید