1. They send a service engineer to fix the disk drive.
[ترجمه گوگل]آنها یک مهندس سرویس می فرستند تا درایو دیسک را تعمیر کند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک مهندس خدمات را برای تعمیر دیسک درایو می فرستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک مهندس خدمات را برای تعمیر دیسک درایو می فرستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They hope that the disk drive will become an industry standard.
[ترجمه گوگل]آنها امیدوارند که درایو دیسک به یک استاندارد صنعتی تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]آن ها امیدوارند که درایو دیسک به یک استاندارد صنعتی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها امیدوارند که درایو دیسک به یک استاندارد صنعتی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Myth-3: New disk drive technology that doesn't improve seek time can be dismissed as ineffective.
[ترجمه گوگل]افسانه 3: فناوری جدید درایو دیسک که زمان جستجو را بهبود نمی بخشد را می توان ناکارآمد رد کرد
[ترجمه ترگمان]ابهامات - ۳: تکنولوژی محرک دیسک جدید که بهبود نمی یابد را می توان بی اثر دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابهامات - ۳: تکنولوژی محرک دیسک جدید که بهبود نمی یابد را می توان بی اثر دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It has a floppy disk drive to load programmes, and a megabyte of memory to store them.
[ترجمه گوگل]یک درایو فلاپی دیسک برای بارگذاری برنامه ها و یک مگابایت حافظه برای ذخیره آنها دارد
[ترجمه ترگمان]دیسک نرم دیسک نرم برای بار کردن برنامه ها و a حافظه برای ذخیره آن ها دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیسک نرم دیسک نرم برای بار کردن برنامه ها و a حافظه برای ذخیره آن ها دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A better solution is adding a second disk drive, or replacing your original.
[ترجمه گوگل]راه حل بهتر اضافه کردن یک درایو دیسک دوم یا جایگزینی اصلی است
[ترجمه ترگمان]یک راه حل بهتر، افزودن دیسک دوم دیسک و یا جایگزین کردن اولیه خود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک راه حل بهتر، افزودن دیسک دوم دیسک و یا جایگزین کردن اولیه خود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The company was once a high-flier in the disk drive business.
[ترجمه گوگل]این شرکت زمانی در تجارت دیسک درایو پیشرو بود
[ترجمه ترگمان]این شرکت زمانی یک مسافر بلند پروازی در کسب وکار درایو دیسک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت زمانی یک مسافر بلند پروازی در کسب وکار درایو دیسک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The faster the disk drive and controller, the faster the computer.
[ترجمه گوگل]هرچه درایو دیسک و کنترلر سریعتر باشد، کامپیوتر سریعتر است
[ترجمه ترگمان]هرچه درایو و کنترل دیسک سریع تر باشد، کامپیوتر سریع تر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هرچه درایو و کنترل دیسک سریع تر باشد، کامپیوتر سریع تر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And to add a new disk drive, you just fit some drive rails and clip it into place.
[ترجمه گوگل]و برای افزودن یک درایو دیسک جدید، فقط چند ریل درایو را نصب کرده و آن را در جای خود قرار دهید
[ترجمه ترگمان]و برای اضافه کردن یک دیسک درایو جدید، شما فقط با چند ریل حرکت خواهید داشت و آن را در مکان قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و برای اضافه کردن یک دیسک درایو جدید، شما فقط با چند ریل حرکت خواهید داشت و آن را در مکان قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Then the disk drive whirred once more and the question mark evaporated.
[ترجمه گوگل]سپس درایو دیسک یک بار دیگر چرخید و علامت سوال تبخیر شد
[ترجمه ترگمان]سپس صفحه دیسک به سرعت باز شد و علامت سوال ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس صفحه دیسک به سرعت باز شد و علامت سوال ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Disk drive letters aren't allocated by the formatting process or by the hardware.
[ترجمه گوگل]حروف درایو دیسک توسط فرآیند قالب بندی یا سخت افزار تخصیص نمی یابد
[ترجمه ترگمان]نامه های دیسک درایو به فرآیند قالب بندی و یا سخت افزار اختصاص داده نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نامه های دیسک درایو به فرآیند قالب بندی و یا سخت افزار اختصاص داده نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Cleaning a floppy disk drive should be part of a regular maintenance procedure.
[ترجمه گوگل]تمیز کردن درایو فلاپی دیسک باید بخشی از یک روش تعمیر و نگهداری منظم باشد
[ترجمه ترگمان]تمیز کردن یک دیسک نرم دیسک باید بخشی از یک فرآیند نگهداری منظم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمیز کردن یک دیسک نرم دیسک باید بخشی از یک فرآیند نگهداری منظم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The disk drive ground and whirred.
[ترجمه گوگل]دیسک درایو زمین شد و چرخید
[ترجمه ترگمان]دیسک گرداننده باز و فر whirred
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیسک گرداننده باز و فر whirred
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Myth-1: All disk drive requests are random access.
[ترجمه گوگل]افسانه 1: همه درخواست های درایو دیسک دسترسی تصادفی هستند
[ترجمه ترگمان]ابهامات - ۱: تمام درخواست های راه اندازی دیسک، دسترسی تصادفی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابهامات - ۱: تمام درخواست های راه اندازی دیسک، دسترسی تصادفی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Security features include a locking disk drive cover, locking lid and cable clamps.
[ترجمه گوگل]ویژگی های امنیتی شامل قفل درایو دیسک، درب قفل و گیره کابل است
[ترجمه ترگمان]ویژگی های امنیتی شامل قفل دیسک قفل، قفل کردن در و گیره کابل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویژگی های امنیتی شامل قفل دیسک قفل، قفل کردن در و گیره کابل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید