1. His dishonourable behaviour estranged him from his family.
[ترجمه گوگل]رفتار ناپسند او او را از خانواده اش دور کرد
[ترجمه ترگمان]رفتار dishonourable او را از خانواده اش دور کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رفتار dishonourable او را از خانواده اش دور کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Don't demean yourself by doing anything dishonourable.
[ترجمه گوگل]با انجام هر کار غیر شرافتی خود را تحقیر نکنید
[ترجمه ترگمان]با این کار خود را حقیر نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این کار خود را حقیر نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was given a dishonourable discharge .
[ترجمه گوگل]مرخصی بی شرفی به او دادند
[ترجمه ترگمان]او خالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او خالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It would have been dishonourable of her not to keep her promise.
[ترجمه گوگل]وفا نکردن به عهدش برای او ناپسند بود
[ترجمه ترگمان]به هیچ وجه حاضر نبود به او قول بدهد که به قولی که داده بود وفا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به هیچ وجه حاضر نبود به او قول بدهد که به قولی که داده بود وفا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The soldier received a dishonourable discharge for a disciplinary offence.
[ترجمه گوگل]این سرباز به دلیل تخلف انضباطی مرخصی ناموسی دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]این سرباز برای یک جرم انضباطی یک تخلیه dishonourable دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سرباز برای یک جرم انضباطی یک تخلیه dishonourable دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Mark had done nothing dishonourable.
[ترجمه گوگل]مارک هیچ کار ناپسندی انجام نداده بود
[ترجمه ترگمان]مارک هیچ کاری نکرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مارک هیچ کاری نکرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The outcome - a court-martial and a dishonourable discharge.
[ترجمه گوگل]نتیجه - یک دادگاه نظامی و یک ترخیص شرافتمندانه
[ترجمه ترگمان]نتیجه - یک دادگاه نظامی و یک تخلیه dishonourable
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه - یک دادگاه نظامی و یک تخلیه dishonourable
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hayley's crimes are petty and dishonourable, a contrast which reveals the falsity of the narrative assumptions Philip makes.
[ترجمه گوگل]جنایات هیلی کوچک و بی شرف است، تضادی که نادرستی فرضیات روایی فیلیپ را آشکار می کند
[ترجمه ترگمان]Hayley s و dishonourable و a است که نشان می دهد دروغ دروغین که فیلیپ می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Hayley s و dishonourable و a است که نشان می دهد دروغ دروغین که فیلیپ می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Surrender was seen as dishonourable.
[ترجمه گوگل]تسلیم بی شرف تلقی شد
[ترجمه ترگمان]تسلیم شدن او را با کمال شرمساری دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تسلیم شدن او را با کمال شرمساری دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. After one too many dishonourable discharges the man was dishonourably discharged and Schultz found himself achieving early command.
[ترجمه گوگل]پس از یک بار مرخصی های بی شرف بیش از حد، مرد به طرز غیر شرافتمندانه ای مرخص شد و شولتز خود را در حال دستیابی به فرمان اولیه یافت
[ترجمه ترگمان]پس از آن که بیش از اندازه dishonourable را تخلیه کرد، مرد اخراج شد و شولتز خود را یافت که به فرمان اولیه خود دست یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از آن که بیش از اندازه dishonourable را تخلیه کرد، مرد اخراج شد و شولتز خود را یافت که به فرمان اولیه خود دست یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He is not prepared to discuss this dishonourable argument.
[ترجمه گوگل]او حاضر نیست در مورد این استدلال ناپسند بحث کند
[ترجمه ترگمان]او حاضر نیست در مورد این استدلال dishonourable بحث کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او حاضر نیست در مورد این استدلال dishonourable بحث کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He received a public censure for his dishonourable behavior.
[ترجمه گوگل]او به دلیل رفتار ناپسند خود مورد انتقاد عمومی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]او به خاطر رفتار dishonourable توبیخ عمومی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به خاطر رفتار dishonourable توبیخ عمومی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He received a public censure for dishonourable behavior.
[ترجمه گوگل]او به دلیل رفتار ناپسند مورد انتقاد عمومی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]او توبیخ عمومی برای رفتار dishonourable دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او توبیخ عمومی برای رفتار dishonourable دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I could never entertain a thought so dishonourable to myself.
[ترجمه گوگل]من هرگز نمی توانستم فکری به این بی ناموسی برای خودم داشته باشم
[ترجمه ترگمان]من هرگز تصور نمی کردم چنین چیزی را برای من مطرح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من هرگز تصور نمی کردم چنین چیزی را برای من مطرح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید