الف ) وقتی دختری رایگان وارد یک دورهمی می شود در حالیکه آقایان باید ورودی بدهند.
Do you have money for the party?
No, I'm banking on a discunt.
- تو پول مهمونی داری؟
- نه، من رو ورود مجانی حساب باز کردم.
... [مشاهده متن کامل]
ب ) مشتری بیش از حد صرفه جو
پ ) یک روسپی تخفیف دار
Dude, are you going to the whorehouse?
No. I am going to the discunt to save some money.
- رفیق، میری فاحشه خونه؟
- نه، واسه اینکه چند قرون ذخیره کنم میرم پیش یه روسپی تخفیف دار ( ارزون تر ) .
ت ) ( چانه زن ) قاب زن/چنگ زن اهل آه و ناله که احساس می کند حق خدایی دارد که قیمت ها را پایین بیاورد. کسی که هیچگاه قیمت کامل را پرداخت نمی کند.
- تو پول مهمونی داری؟
- نه، من رو ورود مجانی حساب باز کردم.
... [مشاهده متن کامل]
ب ) مشتری بیش از حد صرفه جو
پ ) یک روسپی تخفیف دار
- رفیق، میری فاحشه خونه؟
- نه، واسه اینکه چند قرون ذخیره کنم میرم پیش یه روسپی تخفیف دار ( ارزون تر ) .
ت ) ( چانه زن ) قاب زن/چنگ زن اهل آه و ناله که احساس می کند حق خدایی دارد که قیمت ها را پایین بیاورد. کسی که هیچگاه قیمت کامل را پرداخت نمی کند.