1. to disassemble an engine
موتوری را از هم باز کردن (پیاده کردن)
2. He disassembled a car for repairing.
[ترجمه گوگل]او یک ماشین را برای تعمیر جدا کرد
[ترجمه ترگمان]او برای تعمیر ماشین را از هم جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او برای تعمیر ماشین را از هم جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When the crowd disassembled, we left the square.
[ترجمه گوگل]وقتی جمعیت از هم جدا شد، میدان را ترک کردیم
[ترجمه ترگمان]وقتی جمعیت از هم جدا شدند، ما میدان را ترک کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی جمعیت از هم جدا شدند، ما میدان را ترک کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Don't risk disassembling the machine yourself.
[ترجمه گوگل]خودتان خطر جدا کردن دستگاه را نداشته باشید
[ترجمه ترگمان]خودت را به خطر ننداز، خودت ماشین را به خطر ننداز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خودت را به خطر ننداز، خودت ماشین را به خطر ننداز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Those shelves disassemble quickly for easy moving.
[ترجمه گوگل]این قفسه ها برای جابجایی آسان به سرعت از هم جدا می شوند
[ترجمه ترگمان]آن قفسه ها به سرعت برای حرکت آسان باز می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن قفسه ها به سرعت برای حرکت آسان باز می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You'll have to disassemble the drill.
[ترجمه گوگل]شما باید مته را جدا کنید
[ترجمه ترگمان]باید تمرین رو شروع کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید تمرین رو شروع کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. War, rearranged borders, a country assembled and disassembled by forces beyond their control.
[ترجمه گوگل]جنگ، بازآرایی مرزها، کشوری که توسط نیروهایی که خارج از کنترل آنها جمع و جور شده است
[ترجمه ترگمان]جنگ، مرزه ای خود را تغییر می دهد، کشوری که توسط نیروهای فراتر از کنترل آن ها مونتاژ و مونتاژ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ، مرزه ای خود را تغییر می دهد، کشوری که توسط نیروهای فراتر از کنترل آن ها مونتاژ و مونتاژ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They remained disassembled for several years in storage awaiting a studio decision on their fate.
[ترجمه گوگل]آنها برای چندین سال در انبار جدا ماندند و منتظر تصمیم استودیو در مورد سرنوشت خود بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها به مدت چندین سال در انبار باقی ماندند و منتظر تصمیم استودیو در مورد سرنوشت خود شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها به مدت چندین سال در انبار باقی ماندند و منتظر تصمیم استودیو در مورد سرنوشت خود شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Do not disassemble or adjust this mechanism due to precision component.
[ترجمه گوگل]این مکانیسم را به دلیل دقت قطعات جدا نکنید یا تنظیم نکنید
[ترجمه ترگمان]این مکانیسم را به خاطر اجزای دقیق باز کرده یا مرتب نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مکانیسم را به خاطر اجزای دقیق باز کرده یا مرتب نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Don't assemble and disassemble at a venture so that not to let the dust come in or not to arise noise due to bad meshes of gears.
[ترجمه گوگل]برای اینکه گرد و غبار وارد نشود یا به دلیل مشبندی بد چرخ دندهها صدا ایجاد نکند، آن را مونتاژ و جدا نکنید
[ترجمه ترگمان]در یک خطر مونتاژ و جداسازی نشوید به طوری که اجازه ندهید گرد و غبار به خاطر حلقه های بد دنده ها به وجود آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک خطر مونتاژ و جداسازی نشوید به طوری که اجازه ندهید گرد و غبار به خاطر حلقه های بد دنده ها به وجود آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A nursing bed which can disassemble and assemble flexibly and used for paralytic relates to a bed.
[ترجمه گوگل]تخت پرستاری که می تواند به طور انعطاف پذیر از هم جدا و جمع شود و برای فلج استفاده می شود به تخت مربوط می شود
[ترجمه ترگمان]بس تر پرستاری که می تواند انعطاف پذیر باشد و انعطاف پذیر و مورد استفاده قرار گیرد، به تخت خواب مربوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بس تر پرستاری که می تواند انعطاف پذیر باشد و انعطاف پذیر و مورد استفاده قرار گیرد، به تخت خواب مربوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is forbidden to damage or disassemble or refit the installations in the dormitory.
[ترجمه گوگل]آسیب رساندن یا جداسازی یا نصب مجدد تاسیسات خوابگاه ممنوع است
[ترجمه ترگمان]تخریب یا disassemble کردن تاسیسات در خوابگاه ممنوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخریب یا disassemble کردن تاسیسات در خوابگاه ممنوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You may not decompile, reverse engineer, disassemble, or otherwise reduce the Software to a human-perceivable form.
[ترجمه گوگل]شما نمیتوانید نرمافزار را دکامپایل کنید، مهندسی معکوس کنید، آن را جداسازی کنید، یا به شکل دیگری آن را به شکلی قابل درک برای انسان کاهش دهید
[ترجمه ترگمان]شما ممکن است decompile، مهندسی معکوس، جداسازی، و یا در غیر این صورت نرم افزار را به شکل انسانی - perceivable کاهش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما ممکن است decompile، مهندسی معکوس، جداسازی، و یا در غیر این صورت نرم افزار را به شکل انسانی - perceivable کاهش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The RECEIVING PARTY shall not disassemble, decompile, or otherwise reverse engineer any or all of the Confidential Information.
[ترجمه گوگل]طرف دریافت کننده نباید هیچ یک یا همه اطلاعات محرمانه را از هم جدا کند، کامپایل کند یا مهندسی معکوس کند
[ترجمه ترگمان]طرف دریافت کننده نتواند به عنوان مهندس معکوس و یا هر یک از اطلاعات محرمانه آن را از هم باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طرف دریافت کننده نتواند به عنوان مهندس معکوس و یا هر یک از اطلاعات محرمانه آن را از هم باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The interior parts are easy to disassemble and assemble for cleaning.
[ترجمه گوگل]قطعات داخلی به راحتی جدا می شوند و برای تمیز کردن مونتاژ می شوند
[ترجمه ترگمان]بخش های درونی به آسانی جداسازی و مونتاژ می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش های درونی به آسانی جداسازی و مونتاژ می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید