1. a career diplomat
دیپلمات حرفه ای
2. a veteran diplomat
یک دیپلمات کهنه کار
3. an accredited diplomat
دیپلمات دارای استوارنامه
4. He had a distinguished career as a diplomat.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک دیپلمات حرفه ای برجسته داشت
[ترجمه ترگمان]او شغل برجسته ای مانند یک دیپلمات داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او شغل برجسته ای مانند یک دیپلمات داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The son of a diplomat, he has spent much of his life globe-trotting.
[ترجمه گوگل]او که فرزند یک دیپلمات است، بیشتر عمر خود را در جهانگردی گذرانده است
[ترجمه ترگمان]پسر یک دیپلمات، بیشتر عمر خود را صرف این کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پسر یک دیپلمات، بیشتر عمر خود را صرف این کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He served as a diplomat in Russia before the war.
[ترجمه گوگل]او قبل از جنگ به عنوان دیپلمات در روسیه خدمت می کرد
[ترجمه ترگمان]او قبل از جنگ به عنوان دیپلمات در روسیه خدمت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او قبل از جنگ به عنوان دیپلمات در روسیه خدمت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He's a U. S. diplomat assigned to the embassy in London.
[ترجمه گوگل]او یک دیپلمات آمریکایی است که به سفارت در لندن منصوب شده است
[ترجمه ترگمان]او یک U است اس دیپلمات به سفارت در لندن منصوب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک U است اس دیپلمات به سفارت در لندن منصوب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The deal is being authored by a Greek diplomat.
[ترجمه گوگل]این قرارداد توسط یک دیپلمات یونانی تنظیم شده است
[ترجمه ترگمان]این معامله توسط یک دیپلمات یونانی نوشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این معامله توسط یک دیپلمات یونانی نوشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His job as a diplomat was a blind for his spying.
[ترجمه گوگل]شغل او به عنوان یک دیپلمات برای جاسوسی او کور بود
[ترجمه ترگمان]شغلش به عنوان یک دیپلمات برای جاسوسی او کور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شغلش به عنوان یک دیپلمات برای جاسوسی او کور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.
[ترجمه گوگل]دیپلمات شوخی کرد و تنش فوراً از بین رفت
[ترجمه ترگمان]دیپلمات شوخی کرد و تنش به سرعت تسکین یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیپلمات شوخی کرد و تنش به سرعت تسکین یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You'll need to be a real diplomat to persuade them to come to some agreement.
[ترجمه گوگل]شما باید یک دیپلمات واقعی باشید تا آنها را متقاعد کنید که به توافق برسند
[ترجمه ترگمان]شما باید یک دیپلمات واقعی باشید تا آن ها را متقاعد کنید که به توافق برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما باید یک دیپلمات واقعی باشید تا آن ها را متقاعد کنید که به توافق برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He told a diplomat that he might withdraw if he were allowed to keep part of a disputed oil field.
[ترجمه گوگل]او به یک دیپلمات گفت که اگر به او اجازه داده شود بخشی از یک میدان نفتی مورد مناقشه را حفظ کند، ممکن است عقب نشینی کند
[ترجمه ترگمان]او به یک دیپلمات گفت که اگر به او اجازه داده شود که بخشی از یک میدان نفتی مورد مناقشه را حفظ کند، ممکن است عقب نشینی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به یک دیپلمات گفت که اگر به او اجازه داده شود که بخشی از یک میدان نفتی مورد مناقشه را حفظ کند، ممکن است عقب نشینی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Government disclosed that another diplomat has been arrested for spying.
[ترجمه گوگل]دولت فاش کرد که یک دیپلمات دیگر به جرم جاسوسی دستگیر شده است
[ترجمه ترگمان]دولت فاش کرده است که یک دیپلمات دیگر به اتهام جاسوسی دستگیر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت فاش کرده است که یک دیپلمات دیگر به اتهام جاسوسی دستگیر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The elderly diplomat came to Lanny's support.
[ترجمه گوگل]دیپلمات مسن به حمایت لنی آمد
[ترجمه ترگمان]این دیپلمات سالخورده به حمایت Lanny آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دیپلمات سالخورده به حمایت Lanny آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He has worked as a diplomat in the US, Sudan and Saudi Arabia.
[ترجمه گوگل]او به عنوان دیپلمات در آمریکا، سودان و عربستان سعودی کار کرده است
[ترجمه ترگمان]او به عنوان دیپلمات در ایالات متحده، سودان و عربستان سعودی کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به عنوان دیپلمات در ایالات متحده، سودان و عربستان سعودی کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید