1. First, the paper defines the theory of narrative voice and points out the diplex meaning of narrative voice in the text and context.
[ترجمه گوگل]مقاله ابتدا نظریه صدای روایی را تعریف می کند و به معنای دوگانگی صدای روایی در متن و زمینه اشاره می کند
[ترجمه ترگمان]اول، این مقاله نظریه صوت روایت را تعریف می کند و معنای diplex صدای روایی در متن و متن را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول، این مقاله نظریه صوت روایت را تعریف می کند و معنای diplex صدای روایی در متن و متن را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But there are still much disadvantage in the process whether in the single or diplex sludge system, such as the low NO3- yield and carbon source utilization, NO3- provide and so on.
[ترجمه گوگل]اما هنوز معایب زیادی در این فرآیند وجود دارد، چه در سیستم لجن تک یا دوبلکس، مانند بازده کم NO3 و استفاده از منبع کربن، ارائه NO3 و غیره
[ترجمه ترگمان]اما هنوز مشکلاتی در این فرآیند وجود دارد که آیا در سیستم رسوب تکی یا diplex، مانند NO [ NO ] و کاربرد منبع کربن، NO [ ۲ ] را تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما هنوز مشکلاتی در این فرآیند وجود دارد که آیا در سیستم رسوب تکی یا diplex، مانند NO [ NO ] و کاربرد منبع کربن، NO [ ۲ ] را تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The discourse theory of public administration sets up the third way of advancing the quality of public policy, which has diplex meanings.
[ترجمه گوگل]نظریه گفتمان مدیریت دولتی سومین راه را برای ارتقای کیفیت خط مشی عمومی ایجاد می کند که معانی دوگانگی دارد
[ترجمه ترگمان]نظریه گفتمان مدیریت عمومی سومین راه پیشبرد کیفیت سیاست عمومی است که معانی diplex دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظریه گفتمان مدیریت عمومی سومین راه پیشبرد کیفیت سیاست عمومی است که معانی diplex دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. About multiplex channel, a large number of problems frequently happened in protection cooperating between channel and diplex equipment.
[ترجمه گوگل]در مورد کانال مالتی پلکس، تعداد زیادی از مشکلات اغلب در حفاظت بین تجهیزات کانال و دیپلکس رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]در مورد کانال مالتی پلکس، تعداد زیادی از مشکلات به طور مرتب در حمایت از هم کاری بین کانال و تجهیزات diplex رخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مورد کانال مالتی پلکس، تعداد زیادی از مشکلات به طور مرتب در حمایت از هم کاری بین کانال و تجهیزات diplex رخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This dissertation specializes in Jiujiang's economy from the angle of switchover of diplex roles. "
[ترجمه گوگل]این پایان نامه در اقتصاد جیوجیانگ از زاویه جابجایی نقش های دیپلکس تخصص دارد "
[ترجمه ترگمان]این رساله در اقتصاد Jiujiang از زاویه of نقش های diplex تخصص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رساله در اقتصاد Jiujiang از زاویه of نقش های diplex تخصص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید