1. a deep dint in the car fender
فرورفتگی عمیق در گلگیر اتومبیل
2. you can't dint it even with a hammer
حتی با چکش هم نمی توان آن را غر کرد.
3. we receive ideas by dint of repetition
به زور تکرار اندیشه ها را فرا می گیریم.
4. we memorized the list by dint of repetition
ما فهرست را به زور تکرار از بر کردیم.
5. He succeeds by dint of sheer hard work.
[ترجمه گوگل]او با تلاش محض موفق می شود
[ترجمه ترگمان]او به نیروی کار سخت و سخت موفق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به نیروی کار سخت و سخت موفق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She became an honorary member by dint of winning the championship.
[ترجمه گوگل]او با کسب عنوان قهرمانی به عضویت افتخاری درآمد
[ترجمه ترگمان]او به نیروی برنده شدن در مسابقات قهرمانی به عضویت افتخاری درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به نیروی برنده شدن در مسابقات قهرمانی به عضویت افتخاری درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. By dint of sheer hard work, she managed to pass all her exams.
[ترجمه گوگل]او با سخت کوشی تمام امتحانات خود را با موفقیت پشت سر گذاشت
[ترجمه ترگمان]با نیروی کار سخت موفق شد همه exams را از دست بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با نیروی کار سخت موفق شد همه exams را از دست بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She got what she wanted by dint of pleading and threatening.
[ترجمه گوگل]او با التماس و تهدید به آنچه می خواست رسید
[ترجمه ترگمان]به نیروی التماس و تهدید، چیزی را که می خواست بدست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نیروی التماس و تهدید، چیزی را که می خواست بدست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He succeeded by dint of hard work.
[ترجمه گوگل]او با سخت کوشی موفق شد
[ترجمه ترگمان]موفق شد به زور کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موفق شد به زور کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. By dint of perfect technique, excellent quality, reasonable price, top-grade service, made us win the favor of the spacious customer.
[ترجمه گوگل]با تکنیک عالی، کیفیت عالی، قیمت مناسب، خدمات درجه یک، ما را به نفع مشتری بزرگ واداشت
[ترجمه ترگمان]با صرف تکنیک کامل، کیفیت عالی، قیمت معقول، خدمات درجه بالا، باعث شد که ما به نفع مشتری بزرگ برنده شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با صرف تکنیک کامل، کیفیت عالی، قیمت معقول، خدمات درجه بالا، باعث شد که ما به نفع مشتری بزرگ برنده شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The problems must be tackled by dint of education.
[ترجمه گوگل]مشکلات باید با آموزش حل شود
[ترجمه ترگمان]مشکلات باید به نیروی آموزش حل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکلات باید به نیروی آموزش حل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. By dint of this ingenious scheme, his gloves were got on.
[ترجمه گوگل]با استفاده از این طرح مبتکرانه، دستکش های او به دست شد
[ترجمه ترگمان]پس از این نقشه زیرکانه، دستکش های او به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از این نقشه زیرکانه، دستکش های او به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His success was by dint of hard work.
[ترجمه گوگل]موفقیت او با تلاش زیاد بود
[ترجمه ترگمان]موفقیت او به نیروی کار سخت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موفقیت او به نیروی کار سخت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He passed the exam by dint of hard work.
[ترجمه گوگل]او با سخت کوشی امتحان را پس داد
[ترجمه ترگمان]او به نیروی کار سخت امتحان را رد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به نیروی کار سخت امتحان را رد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Very divertive game, the strong dint recommend!
[ترجمه گوگل]بازی بسیار انحرافی، توصیه قوی!
[ترجمه ترگمان]چه بازی خوبی، نیروی اراده قوی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه بازی خوبی، نیروی اراده قوی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید