1. Darby drove a dinky old Fiat sports car.
[ترجمه گوگل]داربی یک ماشین اسپورت قدیمی فیات را رانندگی کرد
[ترجمه ترگمان]\"داربی\" یک ماشین قدیمی \"فیات\" را می راند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"داربی\" یک ماشین قدیمی \"فیات\" را می راند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I grew up in a dinky little town that didn't even have a movie theater.
[ترجمه گوگل]من در شهر کوچکی که حتی یک سالن سینما هم نداشت بزرگ شدم
[ترجمه ترگمان]من توی یه شهر کوچک بزرگ شدم که حتی سینما هم نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من توی یه شهر کوچک بزرگ شدم که حتی سینما هم نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It was a really dinky hotel room.
[ترجمه گوگل]این یک اتاق هتل واقعا شیک بود
[ترجمه ترگمان]این یه اتاق واقعا کوچیکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یه اتاق واقعا کوچیکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hotchkis's dinky ad budget translates into low annual fees.
[ترجمه گوگل]بودجه تبلیغاتی بد Hotchkis به هزینه های سالانه پایین تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]بودجه تبلیغ dinky Hotchkis به هزینه های سالیانه پایین ترجمه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بودجه تبلیغ dinky Hotchkis به هزینه های سالیانه پایین ترجمه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Forget Colonel Mustard with his dinky old lead pipe in the library.
[ترجمه گوگل]کلنل ماستارد را با لوله سربی کهنه اش در کتابخانه فراموش کنید
[ترجمه ترگمان]سرهنگ را با آن تکه کوچک سربی که در کتابخانه قرار داشت، فراموش کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرهنگ را با آن تکه کوچک سربی که در کتابخانه قرار داشت، فراموش کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Eagle Annuals and Dinky Toys, both of which had now become collector's items.
[ترجمه گوگل]Eagle Annuals و Dinky Toys که هر دو اکنون به اقلام کلکسیونی تبدیل شده بودند
[ترجمه ترگمان]عقاب annuals و Dinky Toys که هر دوی آن ها به اقلام collector تبدیل شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عقاب annuals و Dinky Toys که هر دوی آن ها به اقلام collector تبدیل شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. What a dinky little hat!
[ترجمه گوگل]چه کلاه کوچولوی بدی!
[ترجمه ترگمان]چه کلاه کوچکی است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه کلاه کوچکی است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I can't believe they charge $ 95 for this dinky salad!
[ترجمه گوگل]من نمی توانم باور کنم که آنها برای این سالاد 95 دلاری می گیرند!
[ترجمه ترگمان]باورم نمیشه که اونا ۹۵ دلار برای این سالاد کوچیک شارژ میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باورم نمیشه که اونا ۹۵ دلار برای این سالاد کوچیک شارژ میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It was a little like those dinky almshouse squares you sometimes see from a bus and wish you could live in.
[ترجمه گوگل]کمی شبیه به آن میدانهای مجلل صدقهای بود که گاهی از اتوبوس میبینی و آرزو میکنی در آن زندگی کنی
[ترجمه ترگمان]تو بعضی وقت ها از یک اتوبوس دیدن می کنی و آرزو می کنی که بتوانی در آن زندگی کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو بعضی وقت ها از یک اتوبوس دیدن می کنی و آرزو می کنی که بتوانی در آن زندگی کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Dinky families keep on increasing at present.
[ترجمه گوگل]خانواده های دینکی در حال حاضر در حال افزایش هستند
[ترجمه ترگمان]خانواده های Dinky در حال حاضر در حال افزایش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانواده های Dinky در حال حاضر در حال افزایش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The design of high performance dustproof, the dinky maintenance.
[ترجمه گوگل]طراحی ضد گرد و غبار با کارایی بالا، تعمیر و نگهداری بد
[ترجمه ترگمان]طراحی dustproof عملکرد بالا، تعمیر و نگهداری dinky
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طراحی dustproof عملکرد بالا، تعمیر و نگهداری dinky
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Dinky part is as a result of the gill fungus with edible inferior noxiousness kind but because cook is undeserved and cause toxic.
[ترجمه گوگل]قسمت دنکی در نتیجه قارچ آبشش با نوع خوراکی مضر است، اما به دلیل اینکه آشپز سزاوار نیست و مسمومیت دارد
[ترجمه ترگمان]بخش Dinky ناشی از قارچ gill با نوع noxiousness inferior است، اما به این دلیل که آشپز undeserved و باعث سمی شدن آن می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش Dinky ناشی از قارچ gill با نوع noxiousness inferior است، اما به این دلیل که آشپز undeserved و باعث سمی شدن آن می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Seminal majority, dinky, seed coat has fossa opening, endosperm flesh is qualitative.
[ترجمه گوگل]اکثریت منی، غلیظ، پوشش بذر دارای دهانه حفره است، گوشت آندوسپرم کیفی است
[ترجمه ترگمان]اکثریت seminal، dinky، پوشش دانه، باز شدن fossa، و گوشت endosperm کمی کیفی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکثریت seminal، dinky، پوشش دانه، باز شدن fossa، و گوشت endosperm کمی کیفی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We stayed in a dinky old hotel.
[ترجمه گوگل]ما در یک هتل قدیمی شیک ماندیم
[ترجمه ترگمان]ما تو یه هتل قدیمی زندگی کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما تو یه هتل قدیمی زندگی کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The hotels are full up, and the guests have had to go to this dinky little motel way out on Stewart Avenue.
[ترجمه گوگل]هتلها پر شدهاند و مهمانها مجبور شدهاند به این متل کوچک در خیابان استوارت بروند
[ترجمه ترگمان]هتل پر شده و میهمانان باید به یک هتل کوچک و کوچک در خیابان استوارت بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هتل پر شده و میهمانان باید به یک هتل کوچک و کوچک در خیابان استوارت بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید