1. More than 000 of Col Garang's Dinka tribesmen were killed.
[ترجمه گوگل]بیش از 000 نفر از افراد قبیله دینکای سرهنگ گارانگ کشته شدند
[ترجمه ترگمان]بیش از ۱۰۰۰۰ نفر از افراد قبیله قذافی کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیش از ۱۰۰۰۰ نفر از افراد قبیله قذافی کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The connection between a Dinka man and his cow is profound; it is part of his personal identity.
[ترجمه گوگل]ارتباط بین یک مرد دینکا و گاوش عمیق است بخشی از هویت شخصی اوست
[ترجمه ترگمان]ارتباط بین مرد دینکا و گاو او عمیق است؛ این بخشی از هویت شخصی اوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارتباط بین مرد دینکا و گاو او عمیق است؛ این بخشی از هویت شخصی اوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As dry season peaks, people at a Dinka fishing camp hunt anything they can find, like this Nile lechwe laid out a hippo skin.
[ترجمه گوگل]با اوج گرفتن فصل خشک، مردم در کمپ ماهیگیری دینکا هر چیزی را که پیدا کنند، شکار می کنند، مانند این نیل لچوه که پوست اسب آبی گذاشته است
[ترجمه ترگمان]در فصل خشک، افراد در یک کمپ ماهیگیری دینکا هر چیزی را شکار می کنند که می توانند پیدا کنند، مثل این lechwe نیل پوست اسب آبی را پوشانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در فصل خشک، افراد در یک کمپ ماهیگیری دینکا هر چیزی را شکار می کنند که می توانند پیدا کنند، مثل این lechwe نیل پوست اسب آبی را پوشانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Dinka tribesmen briefly abducted Jande, her family and more than a dozen other women and children in a raid last month that destroyed crops and food stores and killed five men from her Mundari tribe.
[ترجمه گوگل]افراد قبیله دینکا برای مدت کوتاهی جنده، خانواده او و بیش از ده ها زن و کودک دیگر را در یورشی در ماه گذشته ربودند که محصولات کشاورزی و فروشگاه های مواد غذایی را ویران کرد و پنج مرد از قبیله مونداری را کشت
[ترجمه ترگمان]افراد قبیله دینکا بطور خلاصه Jande، خانواده او و بیش از دوازده زن و کودک را در یورشی در ماه گذشته ربودند که محصولات و انبارهای مواد غذایی را نابود کرد و پنج مرد را از قبیله Mundari کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افراد قبیله دینکا بطور خلاصه Jande، خانواده او و بیش از دوازده زن و کودک را در یورشی در ماه گذشته ربودند که محصولات و انبارهای مواد غذایی را نابود کرد و پنج مرد را از قبیله Mundari کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Thousands of his fellow Dinka in this impoverished region are not so lucky.
[ترجمه گوگل]هزاران نفر از هموطنان دینکا در این منطقه فقیر چندان خوش شانس نیستند
[ترجمه ترگمان]هزاران نفر از fellow در این منطقه فقیر خیلی خوش شانس نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزاران نفر از fellow در این منطقه فقیر خیلی خوش شانس نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He is a Nuer, considered the second most powerful ethnic group behind the Dinka, who control the key posts.
[ترجمه گوگل]او یک نوئر است که دومین گروه قومی قدرتمند پس از دینکا به حساب میآید که پستهای کلیدی را کنترل میکنند
[ترجمه ترگمان]او یک Nuer است، دومین گروه قومی قدرتمند پشت دینکا است، که پست های کلیدی را کنترل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک Nuer است، دومین گروه قومی قدرتمند پشت دینکا است، که پست های کلیدی را کنترل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His father, a tribal chief, did not think basketball was "good work for a Dinka. " But the teenager chose it over herding his family's cattle.
[ترجمه گوگل]پدرش که یک رئیس قبیله بود، فکر نمیکرد بسکتبال "کار خوبی برای دینکا باشد " اما نوجوان آن را به گلهداری گاوهای خانوادهاش ترجیح داد
[ترجمه ترگمان]پدرش، که یک رئیس قبیله بود، فکر نمی کرد که بسکتبال \"کار خوبی برای دینکا است\" اما این نوجوان آن را بر روی گله گله خود انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدرش، که یک رئیس قبیله بود، فکر نمی کرد که بسکتبال \"کار خوبی برای دینکا است\" اما این نوجوان آن را بر روی گله گله خود انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Photograph by George Steinmetz – The connection between a Dinka man and his cow is profound; it is part of his personal identity.
[ترجمه گوگل]عکس جورج اشتاینمتز – ارتباط بین مرد دینکا و گاوش عمیق است بخشی از هویت شخصی اوست
[ترجمه ترگمان]عکس جورج Steinmetz - ارتباط بین مرد دینکا و گاو او عمیق است؛ این بخشی از هویت شخصی او است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عکس جورج Steinmetz - ارتباط بین مرد دینکا و گاو او عمیق است؛ این بخشی از هویت شخصی او است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Asked if he was disappointed at the tardiness of the polls, one Dinka tribesman in Juba sagely replied that he was confident they would open eventually, on "African time".
[ترجمه گوگل]یکی از اعضای قبیله دینکا در جوبا در پاسخ به این سوال که آیا از تأخیر نظرسنجی ها ناامید شده است یا خیر، پاسخ داد که مطمئن است در نهایت به وقت آفریقا باز خواهند شد
[ترجمه ترگمان]در پاسخ به این سوال که آیا او از تاخیر در رای گیری ناامید شده است، یکی از افراد قبیله دینکا در جوبا می گوید مطمئن است که در نهایت، در \"زمان آفریقایی\" باز خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پاسخ به این سوال که آیا او از تاخیر در رای گیری ناامید شده است، یکی از افراد قبیله دینکا در جوبا می گوید مطمئن است که در نهایت، در \"زمان آفریقایی\" باز خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Migrations of heavily armed Arab cattle-herders into the lusher wetlands of the Dinka at the beginning of each dry season have caused violence for decades.
[ترجمه گوگل]مهاجرت دامداران عرب به شدت مسلح به تالاب های سرسبز دینکا در آغاز هر فصل خشک، ده ها سال است که باعث خشونت شده است
[ترجمه ترگمان]Migrations از گله داران عرب مسلح به نام گله داران در آغاز هر فصل خشک برای دهه ها خشونت ایجاد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Migrations از گله داران عرب مسلح به نام گله داران در آغاز هر فصل خشک برای دهه ها خشونت ایجاد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید