1. Dishes and plates were clattering in the dining car.
[ترجمه گوگل]ظروف و بشقاب ها در ماشین ناهارخوری صدا می زدند
[ترجمه ترگمان]بشقاب ها و بشقاب ها به سرعت در اتومبیل غذاخوری سر و صدا می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بشقاب ها و بشقاب ها به سرعت در اتومبیل غذاخوری سر و صدا می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Is there a dining car attached to the train?
[ترجمه mx] ایا به قطار واگن غذاخوری هم متصل است؟|
[ترجمه گوگل]آیا واگن غذاخوری به قطار متصل است؟[ترجمه ترگمان]آیا یک ماشین ناهار خوری هست که به قطار متصل است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Food in the dining car was adequate, if uninspired.
[ترجمه گوگل]غذا در ماشین ناهار خوری کافی بود، اگر الهام گرفته نشده بود
[ترجمه ترگمان]غذا در ماشین ناهار خوری، کافی بود، و اگر به گرد و غبار تبدیل می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غذا در ماشین ناهار خوری، کافی بود، و اگر به گرد و غبار تبدیل می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He made his way into the dining car for breakfast.
[ترجمه گوگل]برای صرف صبحانه به داخل ماشین ناهارخوری رفت
[ترجمه ترگمان]راه خود را برای صرف صبحانه آماده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راه خود را برای صرف صبحانه آماده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The dining car had oak woodwork, potted palms and sumptuous meals.
[ترجمه گوگل]ماشین ناهار خوری دارای کارهای چوبی بلوط، نخل گلدانی و غذاهای مجلل بود
[ترجمه ترگمان]ماشین ناهار خوری چوب بلوط، کف چوب بلوط و غذاهای مجلل داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماشین ناهار خوری چوب بلوط، کف چوب بلوط و غذاهای مجلل داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the warm yellow light of the dining car windows I caught a glimpse of a woman raising a wine glass.
[ترجمه گوگل]در نور زرد گرم شیشههای ماشین ناهارخوری نگاهی به زنی انداختم که لیوان شراب را بالا میبرد
[ترجمه ترگمان]در نور زرد روشن پنجره اتاق غذا خوری، یک نظر زنی را دیدم که یک لیوان شراب را بالا می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نور زرد روشن پنجره اتاق غذا خوری، یک نظر زنی را دیدم که یک لیوان شراب را بالا می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I stayed in the dining car, drinking a glass of red wine.
[ترجمه گوگل]در ماشین ناهار خوری ماندم و یک لیوان شراب قرمز خوردم
[ترجمه ترگمان]من در اتومبیل ناهار خوری ماندم و یک لیوان شراب قرمز نوشیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در اتومبیل ناهار خوری ماندم و یک لیوان شراب قرمز نوشیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She came stumbling back into the dining car followed by a commotion of people yelling behind her.
[ترجمه گوگل]او با تلو تلو خوردن به داخل ماشین ناهارخوری برگشت و به دنبال آن غوغایی از مردمی که پشت سر او فریاد می زدند
[ترجمه ترگمان]سکندری خوران وارد اتومبیل غذاخوری شد و صدای جیغ مردم پشت سرش به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سکندری خوران وارد اتومبیل غذاخوری شد و صدای جیغ مردم پشت سرش به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Every seat in the dining car filled up and still people were coming.
[ترجمه گوگل]همه صندلی های ماشین ناهار خوری پر شد و هنوز مردم می آمدند
[ترجمه ترگمان]هر صندلی در سالن غذا خوری پر شده بود و مردم هنوز در حال آمدن بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر صندلی در سالن غذا خوری پر شده بود و مردم هنوز در حال آمدن بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He worked on the railroad in the dining car for 41 years.
[ترجمه گوگل]او 41 سال در واگن غذاخوری در راه آهن کار کرد
[ترجمه ترگمان]او برای ۴۱ سال روی راه آهن کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او برای ۴۱ سال روی راه آهن کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Is there a lounge car ( dining car ) on that train?
[ترجمه گوگل]آیا در آن قطار واگن سالن (ماشین غذاخوری) وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا در آن قطار یک اتومبیل راحت وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا در آن قطار یک اتومبیل راحت وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I'm very hungry I need go to the dining car.
[ترجمه گوگل]من خیلی گرسنه هستم، باید به ماشین غذاخوری بروم
[ترجمه ترگمان]خیلی گشنمه که باید برم به سالن غذا خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیلی گشنمه که باید برم به سالن غذا خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Yes, the hard sleeper has no dining car bring food round instead.
[ترجمه گوگل]بله، افراد سخت خواب ماشین ناهارخوری ندارد به جای آن غذا بیاورند
[ترجمه ترگمان]بله، مرد خفته در عوض هیچ ماشین غذا خوری ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بله، مرد خفته در عوض هیچ ماشین غذا خوری ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Could you tell me if there is a dining car?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به من بگویید که آیا ماشین غذاخوری وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]میتونی بهم بگی که یه ماشین غذا خوری هست یا نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میتونی بهم بگی که یه ماشین غذا خوری هست یا نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Is the dining car at the front or rear of the train?
[ترجمه گوگل]آیا ماشین غذاخوری در جلو یا عقب قطار است؟
[ترجمه ترگمان]ماشین ناهار خوری جلوی ترن یا عقب قطار است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماشین ناهار خوری جلوی ترن یا عقب قطار است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید