1. Come through into the dining area .
[ترجمه گوگل]وارد قسمت غذاخوری شوید
[ترجمه ترگمان]بیایید داخل سالن غذا خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیایید داخل سالن غذا خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The house has a spacious kitchen and dining area.
[ترجمه گوگل]خانه دارای آشپزخانه و فضای ناهارخوری بزرگ است
[ترجمه ترگمان]خانه یک آشپزخانه بزرگ و غذا خوری دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه یک آشپزخانه بزرگ و غذا خوری دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The 1residents eat together in a large dining area.
[ترجمه گوگل]ساکنان 1 با هم در یک ناهار خوری بزرگ غذا می خورند
[ترجمه ترگمان]۱ نفر از ساکنان در یک منطقه غذا خوری بزرگ با هم غذا می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]۱ نفر از ساکنان در یک منطقه غذا خوری بزرگ با هم غذا می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A more suitable location was in the dining area adjoining the lounge, which might also allow a larger tank.
[ترجمه گوگل]مکان مناسب تری در ناهارخوری مجاور سالن بود که ممکن است مخزن بزرگتری را نیز در اختیار داشته باشد
[ترجمه ترگمان]مکان مناسب تری در محوطه غذاخوری در مجاورت سالن استراحت بود که ممکن است به یک مخزن بزرگ تر نیز اجازه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مکان مناسب تری در محوطه غذاخوری در مجاورت سالن استراحت بود که ممکن است به یک مخزن بزرگ تر نیز اجازه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Also, the little kiddie buffet in the dining area offers tater tots, but not the main buffet.
[ترجمه گوگل]همچنین، بوفه بچه کوچولو در منطقه ناهار خوری، غذاهای نازک را ارائه می دهد، اما بوفه اصلی را ندارد
[ترجمه ترگمان]بوفه کودک در محوطه غذاخوری tater tots را ارایه می دهد، اما بوفه اصلی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بوفه کودک در محوطه غذاخوری tater tots را ارایه می دهد، اما بوفه اصلی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Furnished flair Furniture for the dining area needs to complement that in the living section.
[ترجمه گوگل]ظرافت مبله مبلمان برای ناهارخوری باید مکمل آن در بخش نشیمن باشد
[ترجمه ترگمان]مبل راحتی Furnished برای فضای غذاخوری نیاز به تکمیل آن در بخش زنده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مبل راحتی Furnished برای فضای غذاخوری نیاز به تکمیل آن در بخش زنده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There is a compact dining area, which feels cozy rather than cramped.
[ترجمه گوگل]یک منطقه ناهار خوری جمع و جور وجود دارد که به جای تنگ، احساس راحتی می کند
[ترجمه ترگمان]یک منطقه غذاخوری فشرده وجود دارد که بیشتر احساس راحتی می کند تا جمع کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک منطقه غذاخوری فشرده وجود دارد که بیشتر احساس راحتی می کند تا جمع کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Two - bedrooms, a nice living - dining area, a complete kitchen, and a full bath.
[ترجمه گوگل]دو - اتاق خواب، یک اتاق نشیمن - ناهار خوری زیبا، یک آشپزخانه کامل، و یک حمام کامل
[ترجمه ترگمان]دو اتاق خواب، یک اتاق پذیرایی زیبا، یک آشپزخانه کامل و یک حمام پر از حمام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو اتاق خواب، یک اتاق پذیرایی زیبا، یک آشپزخانه کامل و یک حمام پر از حمام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The lounge and dining area is spacious and carpeted with polypro carper with underlay, it provides more comfort and cozy look.
[ترجمه گوگل]سالن پذیرایی و ناهار خوری جادار است و با کفپوش پلی پرو فرش شده است و راحتی و ظاهری دنج را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]سالن ورزش و سالن غذاخوری بزرگ است و با polypro carper همراه با underlay underlay همراه است و راحتی و راحتی بیشتری را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سالن ورزش و سالن غذاخوری بزرگ است و با polypro carper همراه با underlay underlay همراه است و راحتی و راحتی بیشتری را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Top notch chefs and staff in the dining area.
[ترجمه گوگل]سرآشپزها و کارکنان درجه یک در منطقه غذاخوری
[ترجمه ترگمان]آشپزهای درجه بالا و کارکنان در منطقه غذا خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آشپزهای درجه بالا و کارکنان در منطقه غذا خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Photo above: Our living room and kitchen/dining area is open-plan and is not very big.
[ترجمه گوگل]عکس بالا: اتاق نشیمن و آشپزخانه/ناهارخوری ما به صورت اوپن است و خیلی بزرگ نیست
[ترجمه ترگمان]عکس بالا: اتاق نشیمن و ناحیه غذاخوری \/ شام برنامه باز است و خیلی بزرگ نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عکس بالا: اتاق نشیمن و ناحیه غذاخوری \/ شام برنامه باز است و خیلی بزرگ نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The living room doubles as a dining area.
[ترجمه گوگل]اتاق نشیمن به عنوان یک منطقه ناهار خوری دو برابر می شود
[ترجمه ترگمان]اتاق نشیمن بدل به یک منطقه غذا خوری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق نشیمن بدل به یک منطقه غذا خوری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The three - tiered dining area design also provided storage space and two new seating areas.
[ترجمه گوگل]طراحی سه طبقه ناهار خوری همچنین فضای ذخیره سازی و دو قسمت نشیمن جدید را فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]طرح منطقه غذاخوری سه طبقه نیز فضای ذخیره سازی و دو محل استقرار جدید را فراهم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طرح منطقه غذاخوری سه طبقه نیز فضای ذخیره سازی و دو محل استقرار جدید را فراهم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The bright dining area abstract paintings of New York City's bridges and the Statue of Liberty.
[ترجمه گوگل]نقاشیهای انتزاعی منطقه غذاخوری روشن پلهای شهر نیویورک و مجسمه آزادی
[ترجمه ترگمان]فضای غذاخوری روشن نقاشی های پل های نیویورک و مجسمه آزادی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فضای غذاخوری روشن نقاشی های پل های نیویورک و مجسمه آزادی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید