dine out

/daɪn aʊt//daɪn aʊt/

در خارج از منزل خوراک (شام) خوردن

جمله های نمونه

1. She'll be able to dine out on that story for days.
[ترجمه گوگل]او می تواند روزها با آن داستان غذا بخورد
[ترجمه ترگمان]چند روز است که می تواند در این داستان شام بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We rarely dine out these days.
[ترجمه گوگل]این روزها به ندرت بیرون غذا می خوریم
[ترجمه ترگمان]این روزها به ندرت غذا می خوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We always dine out at weekends.
[ترجمه گوگل]ما همیشه آخر هفته ها بیرون غذا می خوریم
[ترجمه ترگمان]ما همیشه آخر هفته شام می خوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. How long can she dine out on her former success?
[ترجمه گوگل]او تا چه زمانی می تواند از موفقیت قبلی خود بیرون بیاید؟
[ترجمه ترگمان]چه مدت می تواند با موفقیت قبلی خود غذا بخورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.
[ترجمه گوگل]بیا امشب بیرون ناهار بخوریم من برای آشپزی خیلی خسته هستم
[ترجمه ترگمان]بیا امشب شام بخوریم من خسته تر از این هستم که آشپزی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They would dine out together once a month.
[ترجمه گوگل]ماهی یک بار با هم غذا می خوردند
[ترجمه ترگمان]یک ماه دیگر با هم شام می خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Do you dine out much?
[ترجمه گوگل]زیاد بیرون غذا میخوری؟
[ترجمه ترگمان]زیاد غذا می خورید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It's a place where the famous can dine out and not be bothered.
[ترجمه گوگل]جایی است که افراد مشهور می توانند بیرون غذا بخورند و اذیت نشوند
[ترجمه ترگمان]جایی است که آن معروف می تواند غذا بخورد و به خود زحمت ندهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Ven had invited her to dine out with him that night and she had accepted.
[ترجمه گوگل]ون او را دعوت کرده بود که آن شب با او شام بخورد و او پذیرفته بود
[ترجمه ترگمان]ven از او دعوت کرده بود که آن شب با او شام بخورد و او هم قبول کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They dine out, or they order in.
[ترجمه گوگل]بیرون غذا می خورند یا سفارش می دهند
[ترجمه ترگمان]غذا می خورند، یا دستور می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Jones used to dine out on his popularity as a poet.
[ترجمه گوگل]جونز از محبوبیت خود به عنوان شاعر صرف غذا می کرد
[ترجمه ترگمان]جونز از محبوبیت خود به عنوان یک شاعر استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Let's dine out for a change, Tom.
[ترجمه گوگل]بیا بیرون برای تغییر ناهار بخوریم، تام
[ترجمه ترگمان]تام، بیا برای تنوع غذا بخوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We dine out once a week.
[ترجمه گوگل]هفته ای یک بار بیرون غذا می خوریم
[ترجمه ترگمان]هفته ای یک بار غذا می خوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. You can't dine out on previous success forever.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید برای همیشه از موفقیت های قبلی صرف غذا کنید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید برای همیشه در موفقیت قبلی غذا بخورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• eat at a restaurant

پیشنهاد کاربران

بپرس