1. Buy a dimmer switch and keep the light on low, or switch it off altogether.
[ترجمه گوگل]یک سوئیچ دیمر بخرید و نور را کم نگه دارید یا آن را به طور کلی خاموش کنید
[ترجمه ترگمان]یک سوئیچ روشن تر بخرید و نور را کم کنید و یا روی هم روشن کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سوئیچ روشن تر بخرید و نور را کم کنید و یا روی هم روشن کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We fitted dimmer switches in all the bedrooms.
[ترجمه گوگل]ما سوئیچ های دیمر را در همه اتاق خواب ها نصب کردیم
[ترجمه ترگمان]همه اتاق های خواب را خاموش کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه اتاق های خواب را خاموش کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As the light grows dimmer, the monuments feel even larger, more crowded around us, a city of the dead.
[ترجمه گوگل]همانطور که نور کمتر میشود، بناهای تاریخی حتی بزرگتر میشوند و در اطراف ما شلوغتر میشوند، شهری از مردگان
[ترجمه ترگمان]همان طور که نور محو می شود، بناهای تاریخی حتی بزرگ تر هم می شوند، در اطراف ما، شهری از مردگان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان طور که نور محو می شود، بناهای تاریخی حتی بزرگ تر هم می شوند، در اطراف ما، شهری از مردگان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Roma table Grillo low-voltage tungsten halogen lamp with dimmer switch.
[ترجمه گوگل]رومیزی رومیزی لامپ هالوژن تنگستن ولتاژ پایین Grillo با کلید دیمر
[ترجمه ترگمان]Roma Roma لامپ هالوژن tungsten با ولتاژ پایین با سوئیچ روشن تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Roma Roma لامپ هالوژن tungsten با ولتاژ پایین با سوئیچ روشن تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was even dimmer here, and more oppressive.
[ترجمه گوگل]اینجا حتی تیره تر و ظالم تر بود
[ترجمه ترگمان]اینجا حتی تاریک کننده بود و بیشتر آزار دهنده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینجا حتی تاریک کننده بود و بیشتر آزار دهنده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Rather than the room having a dimmer, you have a dimmer.
[ترجمه گوگل]به جای اینکه اتاق دیمر داشته باشد، شما یک دیمر دارید
[ترجمه ترگمان] خیلی بیشتر از اینکه اتاق تاریک بشه، a کننده داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] خیلی بیشتر از اینکه اتاق تاریک بشه، a کننده داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Tau Ceti is rather smaller, dimmer and less luminous than the Sun.
[ترجمه گوگل]Tau Ceti نسبتاً کوچکتر، کم نورتر و کم نورتر از خورشید است
[ترجمه ترگمان]تاو Ceti کم تر از خورشید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاو Ceti کم تر از خورشید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mr Howes said he and Mr Dimmer were never issued with protective clothing or warned how dangerous the chemical was.
[ترجمه گوگل]آقای هاوز گفت که او و آقای دیمر هرگز لباس محافظ نداشتند یا به خطرناک بودن این ماده شیمیایی هشدار ندادند
[ترجمه ترگمان]آقای howes گفت که او و آقای dimmer هرگز با لباس های محافظ صادر نشدند یا هشدار دادند که مواد شیمیایی چقدر خطرناک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای howes گفت که او و آقای dimmer هرگز با لباس های محافظ صادر نشدند یا هشدار دادند که مواد شیمیایی چقدر خطرناک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Push the lamp cord plug back into the dimmer housing until they bottom Plugplugreceptacle.
[ترجمه گوگل]دوشاخه سیم لامپ را به داخل محفظه دیمر برگردانید تا زمانی که پریز Plugplugreceptacle پایین بیاید
[ترجمه ترگمان]سیم لامپ را فشار دهید تا به ساختمان های نیمه dimmer وصل شود تا زمانی که به انتهای Plugplugreceptacle برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیم لامپ را فشار دهید تا به ساختمان های نیمه dimmer وصل شود تا زمانی که به انتهای Plugplugreceptacle برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A new Sine Wave Stage Dimmer Based on AC chopping control is proposed, and the hardware and software of it is introduced in this paper.
[ترجمه گوگل]یک دیمر مرحله موج سینوسی جدید بر اساس کنترل برش AC پیشنهاد شده است و سخت افزار و نرم افزار آن در این مقاله معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]یک موج سینوسی جدید dimmer مبتنی بر کنترل AC پیشنهاد شده است، و سخت افزار و نرم افزار آن در این مقاله معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک موج سینوسی جدید dimmer مبتنی بر کنترل AC پیشنهاد شده است، و سخت افزار و نرم افزار آن در این مقاله معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Valid dimmer levels shall be 0 to 255 decimal (00 to FF hexadecimal) representing dimmer control input levels of OFF to FULL in a linear relationship.
[ترجمه گوگل]سطوح دیمر معتبر باید 0 تا 255 اعشاری (00 تا FF هگزادسیمال) باشد که سطوح ورودی کنترل دیمر از OFF تا FULL را در یک رابطه خطی نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]سطح dimmer مجاز (۰ تا ۲۵۵ hexadecimal)۰ تا ۲۵۵ decimal (۰۰ hexadecimal)را نشان می دهد که سطوح ورودی را کنترل می کنند تا در رابطه خطی کامل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سطح dimmer مجاز (۰ تا ۲۵۵ hexadecimal)۰ تا ۲۵۵ decimal (۰۰ hexadecimal)را نشان می دهد که سطوح ورودی را کنترل می کنند تا در رابطه خطی کامل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. To turn lamp completely off . slide the dimmer button end oftrack.
[ترجمه گوگل]برای خاموش کردن کامل لامپ دکمه دیمر را در انتهای مسیر بلغزانید
[ترجمه ترگمان]چراغ را یکسره خاموش کنم دکمه dimmer \"oftrack\" رو slide
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چراغ را یکسره خاموش کنم دکمه dimmer \"oftrack\" رو slide
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Trifid is a little dimmer than the Lagoon.
[ترجمه گوگل]Trifid کمی تیره تر از مرداب است
[ترجمه ترگمان] trifid یکم dimmer از the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] trifid یکم dimmer از the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A dimmer control knob is provided on the right side of the front panel which also activates the lamp test.
[ترجمه گوگل]یک دکمه کنترل دیمر در سمت راست پنل جلویی تعبیه شده است که تست لامپ را نیز فعال می کند
[ترجمه ترگمان]یک گیره control dimmer در سمت راست پانل جلویی قرار داده می شود که آزمون لامپ را نیز فعال می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گیره control dimmer در سمت راست پانل جلویی قرار داده می شود که آزمون لامپ را نیز فعال می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. In one form, the universal dimmer begins each operation in the trailing edge mode and upon detection of an inductive load, switches to leading edge mode.
[ترجمه گوگل]در یک شکل، دیمر یونیورسال هر عملیات را در حالت لبه انتهایی آغاز می کند و با تشخیص بار القایی، به حالت لبه پیشرو تغییر می کند
[ترجمه ترگمان]در یک شکل، the جهانی هر عملیات را در حالت لبه کشیده آغاز می کند و بر حسب بار سلفی، سوییچ ها به حالت لبه هدایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک شکل، the جهانی هر عملیات را در حالت لبه کشیده آغاز می کند و بر حسب بار سلفی، سوییچ ها به حالت لبه هدایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید