1. Most of the dim sum is priced at $ 2 or $
[ترجمه گوگل]بیشتر دیم سام 2 دلار یا دلار است
[ترجمه ترگمان]بیشتر این مبلغ معادل ۲ یا ۵ دلار قیمت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر این مبلغ معادل ۲ یا ۵ دلار قیمت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Dim Sum Dictionary A word about dim sum in general: It is not for people who must know every ingredient.
[ترجمه گوگل]دیکشنری دیم سام یک کلمه در مورد دیم سام به طور کلی: این برای افرادی نیست که باید همه مواد را بدانند
[ترجمه ترگمان]کم رنگ کردن فرهنگ لغت به طور کلی عبارت است از: این برای افرادی نیست که باید هر جز را بدانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کم رنگ کردن فرهنگ لغت به طور کلی عبارت است از: این برای افرادی نیست که باید هر جز را بدانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Uncle Shim brought high-tea lunches, dim sum, for us.
[ترجمه گوگل]عمو شیم برای ما ناهارهای پرچای، دیم سام آورد
[ترجمه ترگمان]عمو shim ناهار high رو برای ما آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عمو shim ناهار high رو برای ما آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The following information is provided by the Dim Sum TV and posted by Student Affairs Section.
[ترجمه گوگل]اطلاعات زیر توسط تلویزیون دیم سام ارائه شده و توسط بخش امور دانشجویی ارسال شده است
[ترجمه ترگمان]اطلاعات زیر توسط تلویزیون Sum Dim تهیه شده و توسط بخش امور دانشجویی پست شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اطلاعات زیر توسط تلویزیون Sum Dim تهیه شده و توسط بخش امور دانشجویی پست شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mix with drupe for making dim sum.
[ترجمه گوگل]برای تهیه دیم سام با دروپ مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان] با \"drupe\" میکس شده برای درست کردن پول کم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] با \"drupe\" میکس شده برای درست کردن پول کم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I am interested in making Chinese dim sum, cakes and bread.
[ترجمه گوگل]من علاقه مند به تهیه دی سام چینی، کیک و نان هستم
[ترجمه ترگمان]من به تهیه پول کم چینی و نان و نان علاقه دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به تهیه پول کم چینی و نان و نان علاقه دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Round tables cramped together, dim sum trollies overflowing with bamboo steamers scampering around them.
[ترجمه گوگل]میزهای گرد به هم فشرده، چرخ دستی های کم نور پر از بخارشوی های بامبو که دور آن ها می چرخند
[ترجمه ترگمان]میزه ای دور هم جمع شده بودند و مقدار کمی از کشتی های بخار بامبو در اطرافشان پرسه می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میزه ای دور هم جمع شده بودند و مقدار کمی از کشتی های بخار بامبو در اطرافشان پرسه می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But economic liberty candoled out like dim sum at a reception. It is a fundamental right.
[ترجمه گوگل]اما آزادی اقتصادی در یک پذیرایی مانند یک رقم کم رنگ روشن شد یک حق اساسی است
[ترجمه ترگمان]اما آزادی اقتصادی مانند مبلغی کم در یک میهمانی به پایان رسید این یک حق بنیادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما آزادی اقتصادی مانند مبلغی کم در یک میهمانی به پایان رسید این یک حق بنیادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mother gave me to do dim sum, to help me cut fruit.
[ترجمه گوگل]مادر به من داد تا دیم سام بزنم تا در بریدن میوه کمکم کند
[ترجمه ترگمان]مادر به من پول داد تا به من کمک کند میوه بچینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مادر به من پول داد تا به من کمک کند میوه بچینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. LORI: No, dim sum is usually eaten around lunch time.
[ترجمه گوگل]لوری: نه، دیم سام معمولاً در زمان ناهار خورده می شود
[ترجمه ترگمان]نه، پول کم معمولا دور و بر ناهار می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نه، پول کم معمولا دور و بر ناهار می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They had a different dim sum cart for the white folks. If it had been a soul food restaurant, we'd have had grounds for a lawsuit.
[ترجمه گوگل]آنها یک گاری دیم سام متفاوت برای سفیدپوستان داشتند اگر یک رستوران غذای روحی بود، زمینه برای شکایت داشتیم
[ترجمه ترگمان]برای مردم سفید یک گاری کوچک متفاوت داشتند اگر یک رستوران غذای روح بود، ما به خاطر یک دعوای حقوقی بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مردم سفید یک گاری کوچک متفاوت داشتند اگر یک رستوران غذای روح بود، ما به خاطر یک دعوای حقوقی بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Assist Dim Sum Chef to run the station efficiently and supply enough mise-en-place to ensure smooth operation.
[ترجمه گوگل]به سرآشپز دیم سام کمک کنید تا ایستگاه را به طور کارآمد اجرا کند و به اندازه کافی مکان مناسب را برای اطمینان از عملکرد روان فراهم کند
[ترجمه ترگمان]Assist سر آشپز به طور موثر ایستگاه را اداره کند و به اندازه کافی برای اطمینان از عملکرد هموار به اندازه کافی تغذیه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Assist سر آشپز به طور موثر ایستگاه را اداره کند و به اندازه کافی برای اطمینان از عملکرد هموار به اندازه کافی تغذیه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The working and antisepsis procedure of dim sum and cold dish.
[ترجمه گوگل]روش کار و ضد عفونی کننده دیس سام و دیش سرد
[ترجمه ترگمان]کار و روش کار و غذای سرد و سرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار و روش کار و غذای سرد و سرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Dim sum is ordered from the Dim Sum menu, unfortunately there are no push carts.
[ترجمه گوگل]دیم سام از منوی دیم سام سفارش داده می شود، متأسفانه هیچ پوش کارتی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]در منوی شام خورده دیم دیم به صورت خفیف داده می شود، متاسفانه هیچ گاری دستی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در منوی شام خورده دیم دیم به صورت خفیف داده می شود، متاسفانه هیچ گاری دستی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید