digitally

جمله های نمونه

1. All the tracks have been digitally remastered from the original tapes.
[ترجمه گوگل]تمام آهنگ ها به صورت دیجیتالی از نوارهای اصلی بازسازی شده اند
[ترجمه ترگمان]همه ردپاها متعلق به \"digitally\" بوده از فیلم های اصلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The soundtrack of 'The Godfather' has been digitally remastered and transformed from mono to stereo.
[ترجمه گوگل]موسیقی متن «پدرخوانده» به صورت دیجیتالی بازسازی شده و از مونو به استریو تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]متن فیلم پدرخوانده دیجیتالی بوده و از مونو به استریو تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Sound and pictures can be stored digitally, as on a CD.
[ترجمه گوگل]صدا و تصاویر را می توان به صورت دیجیتالی مانند سی دی ذخیره کرد
[ترجمه ترگمان]عکس ها و عکس ها را می توان به صورت دیجیتالی و در یک سی دی ذخیره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This displays the fault digitally on the control panel.
[ترجمه گوگل]این خطا را به صورت دیجیتالی در کنترل پنل نمایش می دهد
[ترجمه ترگمان]این به صورت دیجیتالی در صفحه کنترل نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It features 211 digitally remastered songs by 63 artists.
[ترجمه گوگل]دارای 211 آهنگ دیجیتالی بازسازی شده توسط 63 هنرمند است
[ترجمه ترگمان]این فیلم ۲۱۱ آهنگ دیجیتالی را به وسیله ۶۳ هنرمند در نظر می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Commercial stations are required to begin broadcasting digitally May 200
[ترجمه گوگل]ایستگاه های تجاری موظفند پخش دیجیتالی خود را در ماه می 200 آغاز کنند
[ترجمه ترگمان]برای شروع پخش دیجیتال در روز ۲۰۰ ماه مه، به ایستگاه های تجاری نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A major barrier between human beings and digitally stored information had been lifted.
[ترجمه گوگل]یک مانع بزرگ بین انسان ها و اطلاعات ذخیره شده دیجیتالی برداشته شده بود
[ترجمه ترگمان]یک مانع بزرگ بین انسان ها و اطلاعات ذخیره شده دیجیتالی، برداشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The first compact discs carried digitally encoded high fidelity music.
[ترجمه گوگل]اولین دیسک های فشرده موسیقی با کیفیت بالا با رمزگذاری دیجیتالی حمل می کردند
[ترجمه ترگمان]اولین دیسک های فشرده به صورت دیجیتالی، موسیقی با وفاداری بالا را کدگذاری کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The best one is a digitally produced effect using a digital delay line having at least 16-bit resolution.
[ترجمه گوگل]بهترین یک افکت دیجیتالی با استفاده از خط تاخیر دیجیتال با وضوح حداقل 16 بیت است
[ترجمه ترگمان]بهترین گزینه یک اثر دیجیتالی با استفاده از یک خط تاخیر دیجیتال است که دارای حداقل ۱۶ بیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The album includes ten digitally remastered songs.
[ترجمه گوگل]این آلبوم شامل ده آهنگ دیجیتالی بازسازی شده است
[ترجمه ترگمان]این آلبوم شامل ده آهنگ digitally می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Many of today's medical images are processed digitally.
[ترجمه گوگل]بسیاری از تصاویر پزشکی امروزی به صورت دیجیتالی پردازش می شوند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از تصاویر پزشکی امروزی به صورت دیجیتالی پردازش می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. With the development and application of the digitally controlled potentiometers (DCP) recently, it is possible to realizing the optimizing design of the programmable instrumentation amplifier.
[ترجمه گوگل]با توسعه و استفاده از پتانسیومترهای دیجیتالی کنترل شده (DCP) اخیرا، امکان تحقق طراحی بهینه تقویت کننده ابزار دقیق قابل برنامه ریزی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]با توسعه و کاربرد of کنترل دیجیتال (DCP)اخیرا این امکان وجود دارد که طراحی بهینه تقویت کننده ابزار instrumentation قابل برنامه ریزی را تحقق بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This form is used to send digitally signed notes to other people.
[ترجمه گوگل]این فرم برای ارسال یادداشت های امضا شده دیجیتالی به افراد دیگر استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]این فرم برای ارسال یادداشت های دیجیتالی به صورت دیجیتالی به افراد دیگر استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Digitally controlled programmable gain and isolation amplifier is discussed.
[ترجمه گوگل]بهره قابل برنامه ریزی و تقویت کننده ایزوله کنترل شده دیجیتالی مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]یک تقویت کننده توان قابل برنامه ریزی کنترل شده و تقویت کننده مجزا مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The construction and function characteristics of core digitally controllable variable resistors AD5242 are elucidated.
[ترجمه گوگل]ویژگی‌های ساختاری و عملکردی مقاومت‌های متغیر قابل کنترل دیجیتالی AD5242 روشن شده‌اند
[ترجمه ترگمان]ویژگی های ساختار و عملکرد اصلی مقاومت های متغیر مستقل به صورت دیجیتالی، روشن می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in digital form, in the form of numerical digits

پیشنهاد کاربران

بپرس