1. Digitalize the composite characteristic curve, such as the digital input and accurate extraction of data during the performing.
[ترجمه گوگل]منحنی مشخصه مرکب مانند ورودی دیجیتال و استخراج دقیق داده ها را در حین اجرا دیجیتالی کنید
[ترجمه ترگمان]Digitalize منحنی مشخصه کامپوزیت، مانند ورودی های دیجیتالی و استخراج دقیق داده ها در حین اجرا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Digitalize منحنی مشخصه کامپوزیت، مانند ورودی های دیجیتالی و استخراج دقیق داده ها در حین اجرا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We're trying to restore information and digitalize manuscripts.
[ترجمه گوگل]ما در تلاش برای بازیابی اطلاعات و دیجیتالی کردن نسخه های خطی هستیم
[ترجمه ترگمان]ما در تلاشیم تا اطلاعات و نسخه های خطی را دوباره برقرار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در تلاشیم تا اطلاعات و نسخه های خطی را دوباره برقرار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Electric file is to digitalize and store documentspaper to computer.
[ترجمه گوگل]فایل الکتریکی برای دیجیتالی کردن و ذخیره کاغذ اسناد در رایانه است
[ترجمه ترگمان]پرونده الکتریکی is و documentspaper را به کامپیوتر ذخیره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرونده الکتریکی is و documentspaper را به کامپیوتر ذخیره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. How to digitalize library information, build special database, provide distant information service to realize share, resource and serve more readers, is a new challenge for us to cope with.
[ترجمه گوگل]نحوه دیجیتالی کردن اطلاعات کتابخانه، ساخت پایگاه داده ویژه، ارائه خدمات اطلاعاتی از راه دور برای درک اشتراک، منابع و خدمت به خوانندگان بیشتر، چالش جدیدی است که ما باید با آن کنار بیاییم
[ترجمه ترگمان]چگونگی استفاده از اطلاعات کتابخانه ای، ایجاد پایگاه داده ویژه، فراهم نمودن خدمات اطلاعاتی دوردست برای تحقق سهم، منبع و خدمت به خوانندگان بیشتر، چالشی جدید برای ما است تا بتوانیم با آن کنار بیاییم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چگونگی استفاده از اطلاعات کتابخانه ای، ایجاد پایگاه داده ویژه، فراهم نمودن خدمات اطلاعاتی دوردست برای تحقق سهم، منبع و خدمت به خوانندگان بیشتر، چالشی جدید برای ما است تا بتوانیم با آن کنار بیاییم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Results It can digitalize fluoroscopic image, but it can't meet the basic demands of digital spot film.
[ترجمه گوگل]نتایج می تواند تصویر فلوروسکوپی را دیجیتالی کند، اما نمی تواند نیازهای اساسی فیلم نقطه ای دیجیتال را برآورده کند
[ترجمه ترگمان]نتایج این تصویر می تواند تصویر fluoroscopic را به تصویر بکشد، اما نمی تواند نیازهای اولیه فیلم نقطه ای دیجیتال را برآورده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج این تصویر می تواند تصویر fluoroscopic را به تصویر بکشد، اما نمی تواند نیازهای اولیه فیلم نقطه ای دیجیتال را برآورده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Besides, this paper also introduces two methods that digitalize the torque testing process.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، این مقاله همچنین دو روش را معرفی می کند که فرآیند تست گشتاور را دیجیتالی می کند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، این مقاله دو روش را معرفی می کند که فرآیند آزمون گشتاور را محدود می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، این مقاله دو روش را معرفی می کند که فرآیند آزمون گشتاور را محدود می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. CR and DR are two effective ways to digitalize X-ray images .
[ترجمه گوگل]CR و DR دو روش موثر برای دیجیتالی کردن تصاویر اشعه ایکس هستند
[ترجمه ترگمان]CR و DR Congo دو روش موثر برای کنترل تصاویر اشعه ایکس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]CR و DR Congo دو روش موثر برای کنترل تصاویر اشعه ایکس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The article come from digitalize archive.
[ترجمه گوگل]مقاله از آرشیو دیجیتالیزه آمده است
[ترجمه ترگمان]این مقاله از آرشیو digitalize آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله از آرشیو digitalize آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To accomplish digitalize and interlize of printing workflow is always purchased as our aim. But it has stayed at studying period because of the complication of its skill and management.
[ترجمه گوگل]برای به انجام رساندن دیجیتالی کردن و یکپارچه سازی گردش کار چاپ همیشه به عنوان هدف ما خریداری می شود اما به دلیل پیچیدگی مهارت و مدیریت در دوران تحصیل باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]برای تحقق digitalize و interlize جریان کار چاپ، همیشه به عنوان هدف ما خریداری می شود اما به دلیل پیچیدگی مهارت و مدیریت آن در دوره مطالعه مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تحقق digitalize و interlize جریان کار چاپ، همیشه به عنوان هدف ما خریداری می شود اما به دلیل پیچیدگی مهارت و مدیریت آن در دوره مطالعه مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Introduces the connotation of files information, analyzes technique demand of file digitalize and mutual transformation between files and information.
[ترجمه گوگل]مفهوم اطلاعات فایل ها را معرفی می کند، نیاز تکنیک دیجیتالی کردن فایل و تبدیل متقابل بین فایل ها و اطلاعات را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه ترگمان]Introduces مفهوم اطلاعات فایل ها، سو استفاده از تکنیک digitalize و تبدیل متقابل بین پرونده ها و اطلاعات را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Introduces مفهوم اطلاعات فایل ها، سو استفاده از تکنیک digitalize و تبدیل متقابل بین پرونده ها و اطلاعات را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. VoIP( Voice over IP), i. e. IP phone, tries to digitalize voice, compress and transmit it through IP networks.
[ترجمه گوگل]VoIP (صدا از طریق IP)، i ه تلفن IP، سعی در دیجیتالی کردن صدا، فشرده سازی و انتقال آن از طریق شبکه های IP دارد
[ترجمه ترگمان]VoIP (صدای بر روی IP)، i ای تلفن IP، سعی می کند که صدا، فشرده سازی و انتقال آن از طریق شبکه های IP را دنبال کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]VoIP (صدای بر روی IP)، i ای تلفن IP، سعی می کند که صدا، فشرده سازی و انتقال آن از طریق شبکه های IP را دنبال کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. With the development of computer technology, embedded system technology and digital processing technology, the instrument of digitalize, intelligentize and miniaturization is more and more popular.
[ترجمه گوگل]با توسعه فناوری رایانه، فناوری سیستم های جاسازی شده و فناوری پردازش دیجیتال، ابزار دیجیتالی کردن، هوشمندسازی و کوچک سازی روز به روز محبوبیت بیشتری پیدا می کند
[ترجمه ترگمان]با توسعه تکنولوژی کامپیوتر، فن آوری سیستم تعبیه شده و تکنولوژی پردازش دیجیتال، ابزار of، intelligentize و miniaturization محبوب تر و محبوب تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توسعه تکنولوژی کامپیوتر، فن آوری سیستم تعبیه شده و تکنولوژی پردازش دیجیتال، ابزار of، intelligentize و miniaturization محبوب تر و محبوب تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. H-bridge multi-level converter has the advantages of needing the fewest switch, easy to modularize, easy to digitalize and easy to take soft-switch technique in the numerous multi-level converter.
[ترجمه گوگل]مبدل چند سطحی H-bridge دارای مزایای نیاز به کمترین سوئیچ، ماژولار کردن آسان، دیجیتالی کردن آسان و استفاده آسان از تکنیک سوئیچ نرم در مبدل های چند سطحی متعدد است
[ترجمه ترگمان]مبدل چندسطحی پل چند سطحی مزایای نیاز به کم ترین تغییر را دارد، به راحتی می توان آن را آسان کرد، به راحتی می توان آن را آسان کرد و تکنیک سوئیچ نرم را در مبدل چند سطحی متعدد بکار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مبدل چندسطحی پل چند سطحی مزایای نیاز به کم ترین تغییر را دارد، به راحتی می توان آن را آسان کرد، به راحتی می توان آن را آسان کرد و تکنیک سوئیچ نرم را در مبدل چند سطحی متعدد بکار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In the production of e-learning resources, the real-time teaching resources acquisition system is employed to digitalize the instructional content.
[ترجمه گوگل]در تولید منابع آموزش الکترونیکی، از سیستم اکتساب منابع آموزشی در زمان واقعی برای دیجیتالی کردن محتوای آموزشی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]در تولید منابع یادگیری الکترونیکی، سیستم دستیابی به منابع آموزش بلادرنگ بکار گرفته می شود تا محتوای آموزشی را تحت تاثیر قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تولید منابع یادگیری الکترونیکی، سیستم دستیابی به منابع آموزش بلادرنگ بکار گرفته می شود تا محتوای آموزشی را تحت تاثیر قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید