1. can you differentiate between these two colors?
آیا می توانی این دو رنگ را از هم تشخیص بدهی ؟
2. It's important to differentiate between fact and opinion.
[ترجمه آوا] مهم است که بین نظر و حقیقت تمایز قائل شوید|
[ترجمه سجاد میرزایی] مهم است که بین واقعیت و حقیقت تمایز قائل شوید.|
[ترجمه گوگل]مهم است که بین واقعیت و نظر تفاوت قائل شویم[ترجمه ترگمان]تمایز بین حقیقت و عقیده مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You can differentiate between the houses by the shape of their chimneys.
[ترجمه گوگل]شما می توانید خانه ها را با شکل دودکش ها از هم متمایز کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید بین خانه ها به شکل دودکش های آن ها تمایز قائل شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید بین خانه ها به شکل دودکش های آن ها تمایز قائل شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A child may not differentiate between his imagination and the real world.
[ترجمه گوگل]یک کودک ممکن است بین تخیل خود و دنیای واقعی تفاوت قائل نشود
[ترجمه ترگمان]یک کودک ممکن است بین تخیل او و دنیای واقعی تفاوت قائل نشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کودک ممکن است بین تخیل او و دنیای واقعی تفاوت قائل نشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Can you differentiate between the two varieties?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید بین این دو نوع تفاوت قائل شوید؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید بین دو نوع تمایز قائل شوید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید بین دو نوع تمایز قائل شوید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We do not differentiate between our workers on the basis of their background or ethnic origin.
[ترجمه گوگل]ما بین کارگران خود بر اساس پیشینه یا منشاء قومی تفاوتی قائل نمی شویم
[ترجمه ترگمان]ما بین کارگران خود براساس سابقه و یا قومیت خود تفاوتی قائل نیستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما بین کارگران خود براساس سابقه و یا قومیت خود تفاوتی قائل نیستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He never learned to differentiate between good and evil.
[ترجمه گوگل]او هرگز یاد نگرفت که بین خوب و بد فرق بگذارد
[ترجمه ترگمان]او هرگز یاد نگرفت که بین خوب و بد تمایز قائل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هرگز یاد نگرفت که بین خوب و بد تمایز قائل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It's difficult to differentiate between the two varieties.
[ترجمه گوگل]تمایز بین این دو نوع دشوار است
[ترجمه ترگمان]تمایز بین دو نوع دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمایز بین دو نوع دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I've learned to differentiate a French wine from a Chinese wine.
[ترجمه گوگل]من یاد گرفته ام که یک شراب فرانسوی را از شراب چینی متمایز کنم
[ترجمه ترگمان]یاد گرفتم که یک شراب فرانسوی را از یک شراب چینی متمایز کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یاد گرفتم که یک شراب فرانسوی را از یک شراب چینی متمایز کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She can differentiate this kind of rose from the others.
[ترجمه گوگل]او می تواند این نوع گل رز را از بقیه متمایز کند
[ترجمه ترگمان]او می تواند این نوع رز را از دیگران متمایز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او می تواند این نوع رز را از دیگران متمایز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I learned to differentiate between French and German wines.
[ترجمه گوگل]من یاد گرفتم که بین شراب های فرانسوی و آلمانی تفاوت قائل شوم
[ترجمه ترگمان]یاد گرفتم که بین شراب های فرانسوی و آلمانی تفاوت قائل بشوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یاد گرفتم که بین شراب های فرانسوی و آلمانی تفاوت قائل بشوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He cannot differentiate the two flowers.
[ترجمه گوگل]او نمی تواند این دو گل را از هم متمایز کند
[ترجمه ترگمان]او نمی تواند این دو گل را متمایز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او نمی تواند این دو گل را متمایز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Can you differentiate one variety from the other?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید یک تنوع را از دیگری متمایز کنید؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید یک تنوع را از طرف دیگر تقسیم کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید یک تنوع را از طرف دیگر تقسیم کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is not always possible to differentiate between the two diseases.
[ترجمه گوگل]همیشه نمی توان بین این دو بیماری افتراق داد
[ترجمه ترگمان]همیشه ممکن نیست بین دو بیماری تمایز ایجاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همیشه ممکن نیست بین دو بیماری تمایز ایجاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. At this age your baby cannot differentiate one person from another.
[ترجمه گوگل]در این سن کودک شما نمی تواند یک فرد را از دیگری متمایز کند
[ترجمه ترگمان]در این سن کودک شما نمی تواند یک فرد را از دیگری متمایز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این سن کودک شما نمی تواند یک فرد را از دیگری متمایز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید