1. differential diagnosis
(پزشکی) تشخیص افتراقی
2. differential gearbox
جعبه دنده ی دیفرانسیل
3. differential geometry
هندسه ی وابردی،هندسه ی دیفرانسیل
4. differential housing
پوشگر دیفرانسیل،محفظه ی دیفرانسیل
5. differential operator
تفاضلی
6. differential qualities
صفات متمایز کننده
7. differential rates
نرخ های متفاوت
8. ordinary differential equation
معادله با مشتق معمولی
9. partial differential equation
معادله با مشتق جزیی
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Within the Paid Employment Arena 2 Differential hourly earnings are the most obvious indicator of the patriarchal dividend.
[ترجمه گوگل]در عرصه اشتغال با پرداخت 2، درآمدهای ساعتی متفاوت، بارزترین شاخص سود سهام مردسالارانه است
[ترجمه ترگمان]در فضای کاری Paid ۲ ۲ Differential hourly most شاخص بارز سود patriarchal است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در فضای کاری Paid ۲ ۲ Differential hourly most شاخص بارز سود patriarchal است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It laid the foundations of topology, the differential geometry of manifolds and the theory of space-time and gravitation.
[ترجمه گوگل]پایه های توپولوژی، هندسه دیفرانسیل منیفولدها و نظریه فضا-زمان و گرانش را پایه گذاری کرد
[ترجمه ترگمان]آن شالوده توپولوژی، هندسه تفاضلی منیفولدها و نظریه فضا - زمان و جاذبه را پی ریزی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن شالوده توپولوژی، هندسه تفاضلی منیفولدها و نظریه فضا - زمان و جاذبه را پی ریزی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The rationale for an external currency market is differential national regulation.
[ترجمه گوگل]منطق بازار ارز خارجی، مقررات ملی متفاوت است
[ترجمه ترگمان]منطق یک بازار ارز خارجی، مقررات ملی افتراقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطق یک بازار ارز خارجی، مقررات ملی افتراقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The point is that a double-digit differential can make quite a difference to pensioners' returns.
[ترجمه گوگل]نکته این است که دیفرانسیل دو رقمی می تواند تفاوت زیادی در بازده بازنشستگان ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]نکته این است که اختلاف دو رقمی می تواند تفاوت زیادی با بازده بازنشستگان ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نکته این است که اختلاف دو رقمی می تواند تفاوت زیادی با بازده بازنشستگان ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A differential count of the cells from five representative areas each from four sections was made.
[ترجمه گوگل]شمارش افتراقی سلول ها از پنج ناحیه نماینده هر کدام از چهار بخش ساخته شد
[ترجمه ترگمان]تعداد تفاضلی از پنج ناحیه نماینده هر کدام از چهار بخش ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعداد تفاضلی از پنج ناحیه نماینده هر کدام از چهار بخش ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Also they were very concerned with the differential between participants and Society Members.
[ترجمه گوگل]همچنین آنها به تفاوت بین شرکت کنندگان و اعضای جامعه بسیار نگران بودند
[ترجمه ترگمان]همچنین آن ها بسیار نگران اختلاف بین شرکت کنندگان و اعضای جامعه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین آن ها بسیار نگران اختلاف بین شرکت کنندگان و اعضای جامعه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید