1. where the dickens had you gone to?
کدام گور رفته بودی ؟
2. we had the dickens of a time finding your house!
پدرمان درآمد تا خانه ی شما را پیدا کردیم !
3. Charles Dickens was a well known.
[ترجمه Mahdie] چارلز دیکنز یک فرد معروف ( شناخته شده ) بود|
[ترجمه گوگل]چارلز دیکنز بسیار شناخته شده بود[ترجمه ترگمان]چارلز دیکنز معروف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Charles Dickens is one of the best-known Victorian novelists.
[ترجمه گوگل]چارلز دیکنز یکی از مشهورترین رمان نویسان دوره ویکتوریا است
[ترجمه ترگمان]چارلز دیکنز یکی از بهترین رمان نویسان دوره ویکتوریا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چارلز دیکنز یکی از بهترین رمان نویسان دوره ویکتوریا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Who/What/Where the dickens is that?
[ترجمه گوگل]دیکنز کی / چی / کجاست؟
[ترجمه ترگمان]کد وم کد وم کد وم Where؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کد وم کد وم کد وم Where؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. What the dickens is the matter with her?
[ترجمه گوگل]دیکنز چه مشکلی با او دارد؟
[ترجمه ترگمان]او را چه شده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او را چه شده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Dickens incarnated hypocrisy in his Uriah Heep.
[ترجمه گوگل]دیکنز ریاکاری را در اوریا هیپ خود تجسم داد
[ترجمه ترگمان]آقای هیپ هیپ، ریاکاری چارلز هیپ را در نظر گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای هیپ هیپ، ریاکاری چارلز هیپ را در نظر گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Dickens was in a different class from most of his contemporaries.
[ترجمه گوگل]دیکنز در طبقه ای متفاوت از بسیاری از هم عصرانش قرار داشت
[ترجمه ترگمان]دیکنز در کلاسی متفاوت از بسیاری از معاصران خود بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیکنز در کلاسی متفاوت از بسیاری از معاصران خود بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Charles Dickens was not known for his brevity.
[ترجمه گوگل]چارلز دیکنز به دلیل کوتاهی خود شناخته نشده بود
[ترجمه ترگمان]چارلز دیکنز به اختصار او را شناخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چارلز دیکنز به اختصار او را شناخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What the dickens does she want?
11. Have you noticed that Mr Dickens lumbered a little in his walk?
[ترجمه گوگل]آیا متوجه شده اید که آقای دیکنز در راه رفتن کمی چوب می زند؟
[ترجمه ترگمان]ملاحظه کرده اید که آقای دیکنز کمی قدم در پیاده روی دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ملاحظه کرده اید که آقای دیکنز کمی قدم در پیاده روی دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Dickens gave many public readings from his works.
[ترجمه گوگل]دیکنز خوانش های عمومی زیادی از آثارش ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]دیکنز تعداد زیادی از آثار خود را از آثار خود به نمایش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیکنز تعداد زیادی از آثار خود را از آثار خود به نمایش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Shakespeare was not contemporary with Dickens.
[ترجمه گوگل]شکسپیر معاصر دیکنز نبود
[ترجمه ترگمان]شکسپیر با دیکنز معاصر نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شکسپیر با دیکنز معاصر نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What the dickens are you doing with that paint?
[ترجمه گوگل]دیکنز با اون رنگ چیکار میکنی؟
[ترجمه ترگمان]با این رنگ چه غلطی می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این رنگ چه غلطی می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید