1. dice with discolored spots
تاس هایی که نقطه های آن رنگ رفته است
2. dice with death
خود را به خطر انداختن،با جان خود بازی کردن
3. the dice is cast
تاس ریخته شده است (سرنوشت تعیین شده است).
4. loaded dice
(در بازی های با تاس مانند نرد) تاس تقلبی
5. no dice
ابدا،هرگز،نه خیر،نه
6. no dice !
(عامیانه) 1- هرگز!،ابدا!،نه 2- قبول ندارم !،نمیشه !
7. a trick dice
تاس گولزنه
8. to cast dice
طاس ریختن (مثلا در بازی تخته نرد)
9. to play dice
در بازی تاس دار شرکت کردن،تاس بازی کردن
10. load the dice
1- تاس تقلبی به کار بردن 2- کلاه سر کسی رفتن یا گذاشتن
11. a pair of dice
یک جفت تاس
12. to cut the meat into dice
گوشت را کاب کردن (به صورت مکعب های کوچک در آوردن)
13. to roll (or throw) the dice
تاس ریختن
14. it is your turn to roll the dice
نوبت شماست که تاس بریزید.
15. to roll (or cast or throw) the dice
تاس ریختن
16. he hustled school boys out of their lunch money with phony dice
با تاس های تقلبی پول ناهار شاگرد مدرسه ها را می برد.
17. Peel, stone and dice the mango.
[ترجمه گوگل]انبه را پوست کنده، سنگ و مکعب کنید
[ترجمه ترگمان]پیل، سنگ و طاس، انبه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیل، سنگ و طاس، انبه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. You roll/throw the dice and whoever gets the highest score goes first.
[ترجمه گوگل]شما تاس می اندازید/پرتاب می کنید و هرکسی که بالاترین امتیاز را کسب کند اول می رود
[ترجمه ترگمان]اول تاس بریز و هر کسی که بالاترین امتیار را بگیرد، اول کار را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول تاس بریز و هر کسی که بالاترین امتیار را بگیرد، اول کار را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. The roll of the dice went against them.
[ترجمه گوگل]پرتاب تاس به سمت آنها رفت
[ترجمه ترگمان]لبه طاس بازی مقابل آن ها قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لبه طاس بازی مقابل آن ها قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. It's your turn to roll the dice.
[ترجمه گوگل]نوبت شماست که تاس بیندازید
[ترجمه ترگمان]نوبت توست که تاس بریزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوبت توست که تاس بریزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. Dice up the leaves and feed only as much as the fish will consume in ten minutes.
[ترجمه گوگل]برگ ها را خرد کنید و فقط به اندازه مصرف ماهی در ده دقیقه غذا دهید
[ترجمه ترگمان]تا جایی که ماهی ها در عرض ده دقیقه مصرف می کنند، برگ ها را مرتب کنند و غذا بخورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا جایی که ماهی ها در عرض ده دقیقه مصرف می کنند، برگ ها را مرتب کنند و غذا بخورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. Roll the artillery dice for each shot.
[ترجمه گوگل]برای هر شلیک تاس توپخانه را بیاندازید
[ترجمه ترگمان]برای هر تیر از طاس بازی استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای هر تیر از طاس بازی استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. Roll a dice after each spell is cast.
[ترجمه گوگل]بعد از هر طلسم یک تاس بیاندازید
[ترجمه ترگمان]بعد از هر افسون یک تاس را لوله کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از هر افسون یک تاس را لوله کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید