diamond in the rough

انگلیسی به انگلیسی

• uncut diamond, unpolished diamond; person who is talented but lacks courtesy or refinement

پیشنهاد کاربران

"Diamond in the rough" is a metaphorical expression that refers to someone or something that has great potential or value, but is not yet fully developed or polished. It is often used to describe someone who is talented, intelligent, or charismatic, but may not have had the opportunity to refine their skills or showcase their abilities.
...
[مشاهده متن کامل]

عبارت استعاری
کسی یا چیزی که پتانسیل یا ارزش زیادی دارد، اما هنوز به طور کامل توسعه نیافته یا صیقل داده نشده است.
اغلب برای توصیف فردی که با استعداد، باهوش یا کاریزماتیک است، استفاده می شود، اما ممکن است فرصت اصلاح مهارت های خود یا به نمایش گذاشتن توانایی های خود را نداشته باشد.
مثال؛
We found a real diamond in the rough with this young artist.
In a discussion about undiscovered talent, someone might say, “There are so many diamonds in the rough waiting to be discovered. ”
A person might describe themselves as a diamond in the rough, saying, “I may not have much experience yet, but I know I have the potential to succeed. ”

الماس تراش نخورده
one having exceptional qualities or potential but lacking refinement or polish
باطنش بهتر از ظاهرشه مثلا ممکنه بددهن باشه ولی بی غزضه
آدم زرنگ ولی بی شعور

بپرس