1. Then they noticed a pair of silver and diamante earrings which I had forgotten to remove.
[ترجمه گوگل]سپس متوجه یک جفت گوشواره نقره و دیامانت شدند که فراموش کرده بودم آن را در بیاورم
[ترجمه ترگمان]بعد متوجه یک جفت گوشواره نقره و diamante شدند که فراموش کرده بودم آن را بردارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد متوجه یک جفت گوشواره نقره و diamante شدند که فراموش کرده بودم آن را بردارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And can R2-Dcomfortably fit in the trunk of a Diamante?
[ترجمه گوگل]و آیا R2-D به راحتی در صندوق عقب دیامانت جا می شود؟
[ترجمه ترگمان]و می تواند R ۲ - Dcomfortably متناسب با تنه یک Diamante باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و می تواند R ۲ - Dcomfortably متناسب با تنه یک Diamante باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But it was only the sensational Jamie, twirling a diamante choker on his index finger.
[ترجمه گوگل]اما این فقط جیمی پر شور بود که چوکر دیامانت را روی انگشت اشاره اش می چرخاند
[ترجمه ترگمان]اما فقط یک جیمی شورانگیز بود که choker را روی انگشت سبابه اش می چرخاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما فقط یک جیمی شورانگیز بود که choker را روی انگشت سبابه اش می چرخاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They include a silver tissue full - length number embroidered with sequins, beads, pearls and diamante.
[ترجمه گوگل]آنها شامل یک عدد پارچه تمام قد نقره ای هستند که با پولک دوزی، مهره، مروارید و دیامانت گلدوزی شده است
[ترجمه ترگمان]آن ها شامل یک بافت نقره ای با طول کامل است که با پولک، مهره، مروارید و مروارید دوزی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها شامل یک بافت نقره ای با طول کامل است که با پولک، مهره، مروارید و مروارید دوزی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They include a silver tissue full-length number embroidered with sequins, beads, pearls and diamante. It was worn during the 1972 state visit to France.
[ترجمه گوگل]آنها شامل یک عدد پارچه نقره ای تمام قد هستند که با پولک دوزی، مهره، مروارید و دیامانت گلدوزی شده است این در طول سفر دولتی سال 1972 به فرانسه پوشیده شد
[ترجمه ترگمان]آن ها شامل یک بافت نقره ای با طول کامل است که با پولک، مهره، مروارید و مروارید دوزی شده است این فیلم در طول سفر سال ۱۹۷۲ به فرانسه فرسوده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها شامل یک بافت نقره ای با طول کامل است که با پولک، مهره، مروارید و مروارید دوزی شده است این فیلم در طول سفر سال ۱۹۷۲ به فرانسه فرسوده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Visualize a grand dame of Chanel origin with her black hat of feathers trying on a glorified diamante ring and reflecting its unique cut on the ceiling.
[ترجمه گوگل]یک بانوی بزرگ با منشأ شانل را با کلاه پر سیاهش تجسم کنید که در حال تلاش بر روی یک حلقه دیامانتی شکوهمند است و برش منحصر به فرد آن را روی سقف منعکس می کند
[ترجمه ترگمان]یک بانوی بزرگ of را در نظر مجسم کنید که با کلاه سیاه و پره ای سیاه پوشیده شده و بر روی یک حلقه diamante قرار دارد و انعکاس منحصربه فرد آن بر روی سقف را منعکس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بانوی بزرگ of را در نظر مجسم کنید که با کلاه سیاه و پره ای سیاه پوشیده شده و بر روی یک حلقه diamante قرار دارد و انعکاس منحصربه فرد آن بر روی سقف را منعکس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With A Large Print Illustration On The Back Of The Suits, Accompanying Sparkling Diamante .
[ترجمه گوگل]با یک تصویر چاپی بزرگ در پشت کت و شلوارها، همراه با دیامانت درخشان
[ترجمه ترگمان]با یک تصویر چاپی بزرگ در The Back The،، همراه با Sparkling Diamante همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با یک تصویر چاپی بزرگ در The Back The،، همراه با Sparkling Diamante همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. One of the biggest sellers is the rock superstar dog -- for anyone who fancies bedecking their immaculately bred golden retriever in a diamante Elvis-style cape, collar and flared trousers.
[ترجمه گوگل]یکی از بزرگترین فروشندگان، سگ فوق ستاره راک است - برای هر کسی که دوست دارد گلدن رتریور بینقص خود را با شنل، یقه و شلوار گشاد به سبک الویس تزئین کند
[ترجمه ترگمان]یکی از بزرگ ترین فروشندگان، سگ سوپر استار راک است - - برای هر کسی که تصور می کند سگ شکاری طلایی با نژاد immaculately را با یک شنل سبک الویس، یقه و شلوار flared تزئین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از بزرگ ترین فروشندگان، سگ سوپر استار راک است - - برای هر کسی که تصور می کند سگ شکاری طلایی با نژاد immaculately را با یک شنل سبک الویس، یقه و شلوار flared تزئین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Two rows of stunning pearls beautifully hang from two diamante encrusted bows. Part of our Spring Summer 0Jewellery Collection, these will look great for evening events.
[ترجمه گوگل]دو ردیف مروارید خیرهکننده به زیبایی از دو کمان سنگپوش شده دیامانت آویزان شدهاند بخشی از مجموعه جواهرات بهار تابستان 0 ما، اینها برای رویدادهای عصرانه عالی به نظر می رسند
[ترجمه ترگمان]دو ردیف از مرواریدهای درخشانی که به زیبایی از دو قسمت diamante آویزان شده بودند به زیبایی آویزان بودند بخشی از مجموعه تابستانی Spring تابستانی ما، این مجموعه برای رویداده ای عصر عالی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو ردیف از مرواریدهای درخشانی که به زیبایی از دو قسمت diamante آویزان شده بودند به زیبایی آویزان بودند بخشی از مجموعه تابستانی Spring تابستانی ما، این مجموعه برای رویداده ای عصر عالی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید