1. Just a diabolically clever gimmick that hides in full view.
[ترجمه گوگل]فقط یک ترفند شیطانی هوشمندانه که در نمای کامل پنهان می شود
[ترجمه ترگمان]فقط یک حیله زیرکانه diabolically که در نمای کامل پنهان می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط یک حیله زیرکانه diabolically که در نمای کامل پنهان می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Diabolically set up an email contact schedule after first contact.
[ترجمه گوگل]پس از اولین تماس، به صورت شیطانی یک برنامه تماس ایمیلی تنظیم کنید
[ترجمه ترگمان]diabolically بعد از تماس اول یک برنامه تماس الکترونیکی ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]diabolically بعد از تماس اول یک برنامه تماس الکترونیکی ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His writing could be diabolically satiric.
[ترجمه گوگل]نوشته های او می تواند به طرز شیطانی طنزی باشد
[ترجمه ترگمان]His could satiric بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]His could satiric بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The secret is so diabolically convenient you'll find ways to use it for other tricks immediately.
[ترجمه گوگل]راز آنقدر شیطانی راحت است که فوراً راه هایی برای استفاده از آن برای ترفندهای دیگر پیدا خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]این راز بسیار ناخوشایند است و راه هایی برای استفاده سریع از آن پیدا خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این راز بسیار ناخوشایند است و راه هایی برای استفاده سریع از آن پیدا خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A diabolically evil or wicked person.
[ترجمه گوگل]یک شخص شیطانی یا شریر
[ترجمه ترگمان]شیطانی شیطانی یا شریر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیطانی شیطانی یا شریر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Acne is a diabolically cruel thing: somehow it strikes your most visible feature just at the age when you become most vulnerable to a gaze.
[ترجمه گوگل]آکنه یک چیز اهریمنی بی رحمانه است: به نوعی آشکارترین ویژگی شما را درست در سنی که در برابر نگاه آسیب پذیرتر می شوید، می زند
[ترجمه ترگمان]آکنه یک چیز بسیار ناخوشایند است: به هر حال مهم ترین ویژگی شما در سن زمانی است که نسبت به یک نگاه آسیب پذیر بیشتر آسیب پذیر می شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آکنه یک چیز بسیار ناخوشایند است: به هر حال مهم ترین ویژگی شما در سن زمانی است که نسبت به یک نگاه آسیب پذیر بیشتر آسیب پذیر می شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And, unfortunately, hackers have become extremely sophisticated, preying on unsuspecting users with attacks that are both cleverly technical and diabolically social in nature.
[ترجمه گوگل]و متأسفانه، هکرها بسیار پیچیده شدهاند و با حملاتی که ماهیت هوشمندانهای فنی و اجتماعی دارند، کاربران ناآگاه را به دام میاندازند
[ترجمه ترگمان]و متاسفانه هکرها به شدت پیچیده شده اند و از کاربران ناآگاه استفاده می کنند با حملاتی که هم به طور هوشمندانه و diabolically اجتماعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و متاسفانه هکرها به شدت پیچیده شده اند و از کاربران ناآگاه استفاده می کنند با حملاتی که هم به طور هوشمندانه و diabolically اجتماعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She ought to know, because hers is the big one: “Battle Hymn of the Tiger Mother, ” a diabolically well-packaged, highly readable screed ostensibly about the art of obsessive parenting.
[ترجمه گوگل]او باید بداند، زیرا مال او بزرگتر است: «سرود نبرد مادر ببر»، داستانی شیطانی با بستهبندی خوب و بسیار خواندنی که ظاهراً درباره هنر وسواسپروری والدین است
[ترجمه ترگمان]او باید بداند، چون آن یکی بزرگ است: \"ستایش Battle مادر\"، \"یک well diabolically\"، که به شدت قابل خواندن است و ظاهرا در مورد هنر والدینی قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او باید بداند، چون آن یکی بزرگ است: \"ستایش Battle مادر\"، \"یک well diabolically\"، که به شدت قابل خواندن است و ظاهرا در مورد هنر والدینی قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There are no grays in his picture of the world; everything is either diabolically black or celestially white.
[ترجمه گوگل]هیچ خاکستری در تصویر او از جهان وجود ندارد همه چیز یا از نظر شیطانی سیاه است یا از نظر آسمانی سفید
[ترجمه ترگمان]در تصویر او هیچ خاکستری وجود ندارد؛ همه چیز یا diabolically سیاه یا celestially سفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تصویر او هیچ خاکستری وجود ندارد؛ همه چیز یا diabolically سیاه یا celestially سفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There are no greys in his picture of the world; everything is either diabolically black or celestially white.
[ترجمه گوگل]هیچ خاکستری در تصویر او از جهان وجود ندارد همه چیز یا از نظر شیطانی سیاه است یا از نظر آسمانی سفید
[ترجمه ترگمان]در تصویر او هیچ greys وجود ندارد؛ همه چیز یا diabolically سیاه یا celestially سفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تصویر او هیچ greys وجود ندارد؛ همه چیز یا diabolically سیاه یا celestially سفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A converted commercial lawn sprinkler -- the kind that normally creeps across grass blessing it with life -- giving water -- diabolically blessed the place with a shower of flames.
[ترجمه گوگل]یک چمنپاش تجاری تبدیلشده - نوعی که معمولاً روی علفها میچرخد و به آن حیات میبخشد - آب میدهد - به طرز شیطانی محل را با بارانی از شعلههای آتش برکت داد
[ترجمه ترگمان]یک A تجاری به سبک تجاری - - نوعی که معمولا از روی علف عبور می کند - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک A تجاری به سبک تجاری - - نوعی که معمولا از روی علف عبور می کند - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Despite the best efforts of web architects, the web has always been a wild frontier of messy, confusing, and sometimes just diabolically broken markup (nicknamed tag soup).
[ترجمه گوگل]علیرغم بهترین تلاشهای معماران وب، وب همیشه یک مرز وحشی از نشانهگذاریهای نامرتب، گیجکننده و گاهی اوقات به شکل شیطانی شکسته (معروف به سوپ تگ) بوده است
[ترجمه ترگمان]با وجود بهترین تلاش ها برای معماران وب، وب همیشه یک مرز وحشی، آشفته، گیج کننده، و گاهی فقط diabolically broken (معروف به سوپ برچسب)بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با وجود بهترین تلاش ها برای معماران وب، وب همیشه یک مرز وحشی، آشفته، گیج کننده، و گاهی فقط diabolically broken (معروف به سوپ برچسب)بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید