1. AIM To explore whether dexamethasone dextran ( 260 000 ) has the characteristics of site specific delivery in rat gastrointestinal tract.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی اینکه آیا دگزامتازون دکستران (260 000) دارای ویژگی های زایمان خاص در دستگاه گوارش موش است
[ترجمه ترگمان]به منظور بررسی این که آیا dexamethasone dextran (۲۶۰ ۰۰۰)دارای ویژگی های تحویل خاص سایت در دستگاه گوارش موش است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به منظور بررسی این که آیا dexamethasone dextran (۲۶۰ ۰۰۰)دارای ویژگی های تحویل خاص سایت در دستگاه گوارش موش است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Objective: To explore the applicative value of biotinylated dextran amine to anterograde tracing of the corticospinal tract in rat.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ارزش کاربردی دکستران آمین بیوتینیله در ردیابی انتروگراد دستگاه کورتیکو نخاعی در موش صحرایی
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی ارزش applicative آمین و آمین تا ردیابی tracing قطعه corticospinal در موش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی ارزش applicative آمین و آمین تا ردیابی tracing قطعه corticospinal در موش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hermodialysis; Restless Legs Syndrome; Iron Dextran.
[ترجمه گوگل]هرمودیالیز؛ سندرم پاهای بی قرار؛ آهن دکستران
[ترجمه ترگمان]سندرم پاها، سندرم پاها، آهن آهن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سندرم پاها، سندرم پاها، آهن آهن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. CONCLUSION: The molecular mass of dextran has great influence on the drug release of conjugates in vitro . PLD2 and PLD50 have potentials in colon specific delivery of prednisolone.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: جرم مولکولی دکستران تأثیر زیادی بر آزادسازی داروی کونژوگهها در شرایط آزمایشگاهی دارد PLD2 و PLD50 دارای پتانسیل در تحویل کولون اختصاصی پردنیزولون هستند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: جرم مولکولی of تاثیر زیادی بر انتشار دارو در محیط آزمایشگاه دارد PLD۲ و PLD۵۰ دارای توانایی های بالقوه در تحویل خاص prednisolone هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: جرم مولکولی of تاثیر زیادی بر انتشار دارو در محیط آزمایشگاه دارد PLD۲ و PLD۵۰ دارای توانایی های بالقوه در تحویل خاص prednisolone هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was necessary to consider whether dextran might give rise to breakdown products of hemoglobin, which might be nephrotoxic or hepatotoxic.
[ترجمه گوگل]لازم بود در نظر گرفته شود که آیا دکستران ممکن است منجر به تجزیه محصولات هموگلوبین شود که ممکن است نفروتوکسیک یا کبدی باشد
[ترجمه ترگمان]لازم به ذکر است که آیا dextran ممکن است باعث خرابی محصولات هموگلوبین شوند که ممکن است nephrotoxic یا hepatotoxic باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لازم به ذکر است که آیا dextran ممکن است باعث خرابی محصولات هموگلوبین شوند که ممکن است nephrotoxic یا hepatotoxic باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Methods: A neural tracer biotionylated dextran amine ( BDA ) method, and immunohistochemical method were used.
[ترجمه گوگل]روش کار: از روش ردیاب عصبی بیوتیونیله دکستران آمین (BDA) و روش ایمونوهیستوشیمی استفاده شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: یک ردیابی عصبی با روش amine dextran (BDA)، و روش immunohistochemical مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: یک ردیابی عصبی با روش amine dextran (BDA)، و روش immunohistochemical مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. OBJECTIVE To prepare hypertonic sodium chloride dextran 70 injection and establish its standard for quality control.
[ترجمه گوگل]هدف تهیه تزریق هیپرتونیک کلرید سدیم دکستران 70 و ایجاد استاندارد آن برای کنترل کیفیت
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE برای آماده کردن hypertonic کلرید سدیم dextran ۷۰، استاندارد خود را برای کنترل کیفیت آماده می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE برای آماده کردن hypertonic کلرید سدیم dextran ۷۰، استاندارد خود را برای کنترل کیفیت آماده می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. RESULTS Hypertonic sodium chloride dextran 70 injection did not interfere the congregating reactivity of tachypleus amebocyte lysate.
[ترجمه گوگل]ResultsHypertonic کلرید سدیم دکستران 70 تزریق در واکنش تجمعی lysate آمیبوسیت تاکی پلوس دخالت نمی کند
[ترجمه ترگمان]نتایج Hypertonic سدیم کلرید dextran ۷۰ با واکنش پذیری congregating of amebocyte تداخل نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج Hypertonic سدیم کلرید dextran ۷۰ با واکنش پذیری congregating of amebocyte تداخل نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. So that, dextran 40 low molecular, Salviae miltiorrhizae compositus and carbogen were used to treat the 85 patients with sudden deafness and acquired a better result.
[ترجمه گوگل]به طوری که برای درمان 85 بیمار ناشنوایی ناگهانی از دکستران 40 کم مولکولی، Salviae miltiorrhizae compositus و carbogen استفاده شد و نتیجه بهتری به دست آمد
[ترجمه ترگمان]بنابراین، برای درمان ۸۵ بیمار با ناشنوایی ناگهان و به دست آوردن نتیجه بهتر، Salviae ۴۰ compositus و carbogen برای درمان ۸۵ بیمار مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، برای درمان ۸۵ بیمار با ناشنوایی ناگهان و به دست آوردن نتیجه بهتر، Salviae ۴۰ compositus و carbogen برای درمان ۸۵ بیمار مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Method The contents of Fe and dextran were determined respectively byo - phenanthroline and anthrone methods.
[ترجمه گوگل]روش بررسی محتوای آهن و دکستران به ترتیب با روش فنانترولین و آنترون تعیین شد
[ترجمه ترگمان]روش محتوای Fe و dextran به ترتیب byo - فنانترولین و روش های anthrone تعیین شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش محتوای Fe و dextran به ترتیب byo - فنانترولین و روش های anthrone تعیین شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Conclusion Low Molecular Dextran should be forbid or used prudence in AICVD patient who amalgamate pressgrease.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری دکستران مولکولی کم باید در بیماران مبتلا به AICVD که گریس فشاری را آمیخته میکنند، ممنوع یا با احتیاط استفاده شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری Dextran مولکولی کم باید در یک بیمار AICVD که pressgrease را یکی می کند، از احتیاط استفاده کرده یا از آن استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری Dextran مولکولی کم باید در یک بیمار AICVD که pressgrease را یکی می کند، از احتیاط استفاده کرده یا از آن استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Pinocytosis of dextran was unaffected.
[ترجمه گوگل]پینوسیتوز دکستران بیتأثیر بود
[ترجمه ترگمان]Pinocytosis از dextran هیچ تاثیری نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Pinocytosis از dextran هیچ تاثیری نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Methods: The identification and determination acyclovir for injection containing dextran 40 were performed.
[ترجمه گوگل]روش بررسی: شناسایی و تعیین آسیکلوویر تزریقی حاوی دکستران 40 انجام شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: شناسایی و تعیین acyclovir برای تزریق حاوی dextran ۴۰ انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: شناسایی و تعیین acyclovir برای تزریق حاوی dextran ۴۰ انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید