1. devout wishes for her recovery
آرزوی صمیمانه برای بهبود او
2. a devout posture
قیافه و حالت حاکی از احترام
3. her devout prayer
دعای زاهدانه ی او
4. he is a devout christian
او یک مسیحی متدین است.
5. the rapture of a devout man
خلسه ی یک مرد پارسا
6. She is a devout Roman Catholic.
[ترجمه گوگل]او یک کاتولیک مومن است
[ترجمه ترگمان]او کاتولیک devout است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او کاتولیک devout است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His grandfather is a devout Buddhist.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ او یک بودایی معتقد است
[ترجمه ترگمان]پدربزرگش یک بودایی دیندار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدربزرگش یک بودایی دیندار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The devout man prayed daily.
[ترجمه گوگل]آن مرد عابد هر روز نماز می خواند
[ترجمه ترگمان]مرد devout هر روز دعا می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرد devout هر روز دعا می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It is my devout hope that we can work together in peace.
[ترجمه گوگل]من امیدوارم که بتوانیم در صلح با هم کار کنیم
[ترجمه ترگمان]این امید من است که بتوانیم در صلح با هم هم کاری کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امید من است که بتوانیم در صلح با هم هم کاری کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She was a devout Catholic and, so far as I am aware, morally unassailable.
[ترجمه گوگل]او یک کاتولیک مومن بود و تا آنجا که من می دانم، از نظر اخلاقی غیرقابل نفوذ بود
[ترجمه ترگمان]او یک کاتولیک مذهب بود و تا آنجا که من می دانم، به نظر من غیرقابل حمله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک کاتولیک مذهب بود و تا آنجا که من می دانم، به نظر من غیرقابل حمله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He was a devout Christian.
[ترجمه گوگل]او یک مسیحی مؤمن بود
[ترجمه ترگمان]او مسیحی مومنی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مسیحی مومنی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The devout Buddhist sees the hare who was willing to be roasted alive so the starving brahmin could eat his flesh.
[ترجمه گوگل]بودایی مؤمن خرگوش را می بیند که حاضر بود زنده زنده بریان شود تا برهمن گرسنه بتواند گوشت او را بخورد
[ترجمه ترگمان]بودایی devout خرگوشی را می بیند که حاضر است زنده کباب شود تا the گرسنه بتوانند گوشت او را بخورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بودایی devout خرگوشی را می بیند که حاضر است زنده کباب شود تا the گرسنه بتوانند گوشت او را بخورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In her youth she was a devout Catholic, faithfully performing the Stations of the Cross.
[ترجمه گوگل]در جوانی او یک کاتولیک متعهد بود و با وفاداری به انجام ایستگاه های صلیب پرداخت
[ترجمه ترگمان]در جوانیش یک کاتولیک مومن بود و با کمال وفاداری ایستگاه های صلیب را اجرا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در جوانیش یک کاتولیک مومن بود و با کمال وفاداری ایستگاه های صلیب را اجرا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Benedict and lived all his days as a devout monk.
[ترجمه گوگل]بندیکت و تمام روزهای خود را به عنوان یک راهب مؤمن زندگی کرد
[ترجمه ترگمان]در تمام ایام عمر خود به عنوان یک راهب مومن زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تمام ایام عمر خود به عنوان یک راهب مومن زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A devout Calvinist Methodist and strict advocate of temperance, Davies became a patron of Nonconformist and other charitable and educational causes.
[ترجمه گوگل]دیویس که متدیست کالوینیست متدین و مدافع سرسخت اعتدال بود، حامی غیرهمنوایی و سایر اهداف خیریه و آموزشی شد
[ترجمه ترگمان]یک متدیست کالونی متعصب و طرفدار سرسخت میانه روی، دیویس حامی of و سایر علل خیریه و آموزشی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک متدیست کالونی متعصب و طرفدار سرسخت میانه روی، دیویس حامی of و سایر علل خیریه و آموزشی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید