1. deterrent weapons
سلاح های انصراف انگیز (بازدار)
2. fining him will be a deterrent to others
جریمه کردن او عامل بازدارنده ای برای دیگران خواهد بود.
3. Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders.
[ترجمه گوگل]حبس های طولانی مدت می تواند بازدارنده بسیار موثری برای مجرمان باشد
[ترجمه ترگمان]محکومیت طولانی زندان می تواند یک مانع بسیار موثر برای مجرمان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محکومیت طولانی زندان می تواند یک مانع بسیار موثر برای مجرمان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?
[ترجمه گوگل]آیا جایگزین معتبری برای بازدارندگی هسته ای وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا یک جایگزین معتبر برای بازدارنده هسته ای وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا یک جایگزین معتبر برای بازدارنده هسته ای وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They stressed the need for an independent nuclear deterrent.
[ترجمه گوگل]آنها بر نیاز به یک بازدارنده هسته ای مستقل تاکید کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها بر نیاز به یک مانع هسته ای مستقل تاکید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها بر نیاز به یک مانع هسته ای مستقل تاکید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The deterrent effect of the death penalty has long been questioned.
[ترجمه گوگل]اثر بازدارنده مجازات اعدام مدتهاست که مورد تردید بوده است
[ترجمه ترگمان]اثر بازدارندگی مجازات مرگ طولانی مورد سوال قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثر بازدارندگی مجازات مرگ طولانی مورد سوال قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hopefully his punishment will act as a deterrent to others.
[ترجمه گوگل]امیدوارم مجازات او به عنوان یک بازدارنده برای دیگران عمل کند
[ترجمه ترگمان]امیدوارم مجازات او به عنوان بازدارنده برای دیگران عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امیدوارم مجازات او به عنوان بازدارنده برای دیگران عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Nuclear weapons are the ultimate deterrent.
[ترجمه گوگل]سلاح های هسته ای عامل بازدارنده نهایی هستند
[ترجمه ترگمان]سلاح های هسته ای مانع اصلی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سلاح های هسته ای مانع اصلی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His punishment will be a deterrent to others.
[ترجمه گوگل]مجازات او برای دیگران بازدارنده خواهد بود
[ترجمه ترگمان]مجازات او برای دیگران بازدارنده خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجازات او برای دیگران بازدارنده خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The nuclear deterrent has maintained an uneasy peace.
[ترجمه گوگل]بازدارندگی هسته ای صلح ناآرام را حفظ کرده است
[ترجمه ترگمان]مانع هسته ای، آرامش ناآرام را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مانع هسته ای، آرامش ناآرام را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A five-year sentence should act as a deterrent to others.
[ترجمه گوگل]محکومیت پنج ساله باید به عنوان یک بازدارنده برای دیگران عمل کند
[ترجمه ترگمان]محکومیت پنج ساله باید به عنوان بازدارنده برای دیگران عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محکومیت پنج ساله باید به عنوان بازدارنده برای دیگران عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Large fines act as a deterrent to motorists.
[ترجمه گوگل]جریمه های کلان به عنوان یک عامل بازدارنده برای رانندگان عمل می کند
[ترجمه ترگمان]جرایم بزرگ به عنوان بازدارنده برای رانندگان عمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جرایم بزرگ به عنوان بازدارنده برای رانندگان عمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They were arguing about the deterrent effect of nuclear weapons.
[ترجمه گوگل]آنها در مورد اثر بازدارندگی سلاح های هسته ای بحث می کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها در مورد تاثیر بازدارنده سلاح های هسته ای بحث می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در مورد تاثیر بازدارنده سلاح های هسته ای بحث می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There is no effective deterrent for these young criminals.
[ترجمه گوگل]هیچ عامل بازدارنده موثری برای این جنایتکاران جوان وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ بازدارنده موثری برای این جنایتکاران جوان وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ بازدارنده موثری برای این جنایتکاران جوان وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید