1. detailed verbal instructions
دستورات پرجزئیات لغوی
2. a detailed plan
نقشه ی مشروح (یا مفصل)
3. a finely detailed map
نقشه ای دارای جزئیات دقیق
4. we were detailed to rebuild the bridge
ما را برای نوسازی پل به بیگاری گماشتند.
5. he gave a detailed account of what had happened
او آنچه را که رخ داده بود به تفصیل شرح داد.
6. a law that is detailed and prospective
قانونی که مفصل و آینده نگر است
7. this newspaper published a detailed expose of her private life
این روزها شرح مفصلی درباره ی زندگی خصوصی او را چاپ کرد.
8. he introduces his work with a detailed account of his sources
او اثر خود را با شرح مفصلی درباره ی منابع خود آغاز می کند.
9. this summary is intended to supersede the necessity of a long and detailed account
منظور از این خلاصه این است که نیاز به یک شرح طولانی و پر جزئیات را برطرف کند.
10. He left detailed instructions about the best way to proceed.
[ترجمه گوگل]او دستورالعملهای مفصلی را در مورد بهترین راه برای ادامه کار گذاشت
[ترجمه ترگمان]او دستورالعمل های دقیقی را در مورد بهترین راه برای ادامه کار ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دستورالعمل های دقیقی را در مورد بهترین راه برای ادامه کار ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The law requires a detailed analysis of the potential impact on the environment of a proposed project.
[ترجمه گوگل]قانون مستلزم تجزیه و تحلیل دقیق تأثیر بالقوه بر محیط زیست یک پروژه پیشنهادی است
[ترجمه ترگمان]این قانون نیازمند تحلیل دقیق تاثیر بالقوه بر محیط یک پروژه پیشنهادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قانون نیازمند تحلیل دقیق تاثیر بالقوه بر محیط یک پروژه پیشنهادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In the absence of detailed documentary evidence, we can only make inferences about Minoan religion.
[ترجمه گوگل]در فقدان شواهد مستند دقیق، تنها میتوانیم درباره دین مینوی استنباط کنیم
[ترجمه ترگمان]در صورت فقدان شواهد مستند دقیق، ما تنها می توانیم inferences درباره مذهب Minoan ایجاد کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورت فقدان شواهد مستند دقیق، ما تنها می توانیم inferences درباره مذهب Minoan ایجاد کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A detailed appraisal of the scheme will now be carried out.
[ترجمه گوگل]اکنون یک ارزیابی دقیق از این طرح انجام خواهد شد
[ترجمه ترگمان]اکنون ارزیابی دقیقی از این طرح انجام خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون ارزیابی دقیقی از این طرح انجام خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Its recommendations are based on detailed comparisons between the public and private sectors.
[ترجمه گوگل]توصیه های آن بر اساس مقایسه دقیق بین بخش دولتی و خصوصی است
[ترجمه ترگمان]توصیه های آن مبتنی بر مقایسه تفصیلی بین بخش های دولتی و خصوصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توصیه های آن مبتنی بر مقایسه تفصیلی بین بخش های دولتی و خصوصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Detailed implementation of the plans was left to the regional offices.
[ترجمه گوگل]اجرای دقیق طرح ها به ادارات منطقه واگذار شد
[ترجمه ترگمان]اجرای تفصیلی این برنامه ها به دفاتر منطقه ای واگذار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اجرای تفصیلی این برنامه ها به دفاتر منطقه ای واگذار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. At the meeting they presented a detailed analysis of twelve schools in a London borough.
[ترجمه گوگل]در این نشست آنها تجزیه و تحلیل مفصلی از دوازده مدرسه در یکی از مناطق لندن ارائه کردند
[ترجمه ترگمان]در این جلسه، یک تحلیل دقیق از دوازده مدرسه در بخش لندن ارائه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این جلسه، یک تحلیل دقیق از دوازده مدرسه در بخش لندن ارائه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The book is detailed and well thought out.
[ترجمه گوگل]کتاب مفصل و اندیشیده شده است
[ترجمه ترگمان]کتاب مفصل و متفکرانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کتاب مفصل و متفکرانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید